«Los separatistas no quieren verlo»: quince Escuelas Europeas como la de Alicante desmontan la inmersión lingüística
Los centros educativos para funcionarios de la UE garantizan la lengua materna del estudiante en las materias troncales y desmienten la tesis nacionalista
«Quienes se oponen a la libertad lingüística en España porque segrega rechazan lo que hizo Nelson Mandela»
«Si no me habla en castellano la dejo donde yo quiera»: denuncian a un taxista por dirigirse en español a una clienta
ALICANTE
Esta funcionalidad es sólo para registrados
Iniciar sesiónAprender varios idiomas durante la etapa escolar representa un anhelo de cualquier familia para sus hijos. En cambio, imponer como lengua vehicular para todas o casi todas las asignaturas una diferente de la materna -como pretenden los nacionalistas- resulta antipedagógico. Incluso las Escuelas Europeas ... (como la de Alicante) aplican ese respeto a la libertad de elección.
«Los dirigentes separatistas no quieren ver de la importancia de este modelo de éxito», subrayan desde la asociación de familias y docentes Idiomas y Educación, quienes rechazan los «sistemas educativos de imposición lingüística, que ya han demostrado ser la antítesis de una enseñanza de calidad».
Con ese referente de excelencia de las Escuelas Europeas, ideadas para los funcionarios de organismos comunitarios de la UE como la EUIPO (propiedad intelectual, radicado en Alicante), aunque abiertos también al resto de la población, desde Idiomas y Educación desmienten los mitos en que se sustenta, en el caso de la Comunidad Valenciana, la Ley de Plurilingüismo.
De hecho, en estos colegios especiales tan internacionales, se pueden aprender hasta cuatro idiomas, contando todas las optativas, pero eso sí, se parte siempre de la base de una «lengua dominante», según la denominación que se puede ver en la web del centro alicantino, por ejemplo. Es decir, se preserva la enseñanza general en lengua materna, según el origen de la familia del alumno, y luego ya se da vía libre e incluso se fomenta que aprenda otros idiomas, siempre como asignaturas lingüísticas. Nada que ver con la intencionalidad evidente en las autonomías con lenguas cooficiales, donde lo que se persigue es sustituir el castellano.
MÁS INFORMACIÓN
Desde Idiomas y Educación lo explican así: «Son centros educativos cuya función es proporcionar una enseñanza completa en su lengua materna a los hijos del personal en situación de expatriados, de las instituciones de la Unión Europea». La enseñanza se extiende desde los 4 a los 18 años, en tres etapas educativas: Maternal, Primaria y Secundaria, «en un entorno de coeducación de los alumnos de diversas lenguas y nacionalidades», describen.
En total, se trata de un modelo aplicado en 15 centros ubicados en diferentes países de la UE y en España se encuentra la Escuela Europea en Alicante. «Tenemos un referente cercano en esta Comunidad, que da la importancia que corresponde a la lengua materna, pero los dirigentes separatistas no quieren ver de la importancia de este modelo de éxito», apostillan.
Un modelo fracasado en varias autonomías
Aparte de este ejemplo palmario del criterio estrictamente pedagógico, esta asociación apunta a otro también actual. «En varias comunidades se han aplicado modelos bilingües que combinan el español y el inglés, que ahora están siendo abandonados, decepcionados porque los niños ni aprenden inglés ni las materias vehiculadas», señalan, además de aludir explícitamente al caso de Castilla-La Mancha.
De hecho, la Ley de Plurilingüismo que el Gobierno autonómico de Carlos Mazón va a derogar en la Comunidad Valenciana también se fundamentaba en ese fomento del aprendizaje del inglés, lo que desde amplios sectores de la comunidad educativa y de las familias se ha rechazado como una coartada para incrementar las cuotas de clases en valenciano, al vincular ambos idiomas.
Esta funcionalidad es sólo para suscriptores
Suscribete
Esta funcionalidad es sólo para registrados
Iniciar sesiónEsta funcionalidad es sólo para suscriptores
Suscribete