Suscribete a
ABC Premium

Del «tweet, tweet» al «pio, pio». Traducimos las onomatopeyas más comunes

Aunque en teoría un sonido sea igual en cualquier parte del mundo, según el idioma que utilicemos puede parecer completamente diferente

Del «tweet, tweet» al «pio, pio». Traducimos las onomatopeyas más comunes radarg.com

abc.es

La onomatopeya es la imitación lingüística o representación de un sonido natural o de otro fenómeno acústico. Dice la Real Academia Española que se trata de un vocablo que imita o recrea el sonido de la cosa o la acción nombrada.

Lo que ... resulta más curioso es que las onomatopeyas también tienen idiomas, y así, por ejemplo, en España no interpretamos de la misma manera el sonido de un pájaro con su «pio, pio» que en Inglaterra es «tweet, tweet» , se traduce como «pi, pi» en Italia o «ciu, ciu» en Francia.

Artículo solo para suscriptores

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comparte esta noticia por correo electrónico
Reporta un error en esta noticia