Suscríbete a
ABC Cultural

LIBROS

Monika Zgustova: «Mi manera de hacer feminismo es observar a las mujeres más diversas»

En «Un revólver para salir de noche» la escritora checa afincada en España se adentra en los secretos del matrimonio Nabokov

Monika Zgustova
Carmen R. Santos

Esta funcionalidad es sólo para registrados

Nacida en Praga (1957), Monika Zgustova ha vivido en varios países hasta que se estableció en España -actualmente reside en la localidad barcelonesa de Sitges-. Estudió literatura comparada en la Universidad de Illinois (Estados Unidos) y ha desarrollado una extensa labor como traductora, sobre todo ... del checo y el ruso al español y catalán. Entre otros autores, ha vertido a nuestro idioma a Bohumil Hrabal -sobre quien ha escrito una excelente biografía, «Los frutos amargos del jardín de las delicias»-, Jaroslav Hašek, Václav Havel, Milan Kundera, Anna Ajmátova, Dostoyevski y Marina Tsvetáyeva. Paralelamente, tiene en su haber varias novelas y ensayos, como «Vestidas para un baile en la nieve» , estremecedor testimonio sobre varias prisioneras del Gulag soviético; «Las rosas de Stalin», en torno a la hija del dictador, «La mujer silenciosa», y «Jardín de invierno», entre otros títulos, que han alcanzado una gran acogida por parte de los lectores y la crítica. Así ha vuelto a suceder con su última novela, «Un revólver para salir de noche» (Galaxia Gutenberg), una magnífica, y muy entretenida, aproximación a la figura de Véra Nabovov y a su compleja relación con su célebre marido.

Artículo solo para suscriptores

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comparte esta noticia por correo electrónico
Reporta un error en esta noticia