Suscríbete a
ABC Cultural

Novoneyra, el gigante de la poesía gallega, por fin en castellano

Se edita por vez primera la edición completa de «Os eidos», acercamiento «taoísta» a la geología y el alma del Courel

JUANJO AYGUES

ALFONSO ARMADA

Castelao, Cunqueiro, Ferrín, Novoneyra... Parecen nombres de accidentes geográficos, ríos, cabos, sierras... De los cuatro grandes nombres de la literatura gallega del siglo XX, había uno que seguía en gran medida inédito en castellano: Uxío Novoneyra (Parada de Moreda, Courel, 1930-Santiago de Compostela, 1999). ... Ignacio Castro Rey, prologuista de la primera edición completa en castellano de «Os eidos» (Árdora Exprés), considera con un punto de ironía «un escándalo» que «uno de los libros cumbres de la poética gallega del siglo XX, algo comparable en intensidad poética a “Campos de Castilla”, de Machado, haya tardado cincuenta y cinco años en ser traducido al idioma oficial del Estado».

Artículo solo para suscriptores

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comparte esta noticia por correo electrónico
Reporta un error en esta noticia