Suscribete a
ABC Premium

La Torre de Babel del Congreso: traductores autónomos a 100 euros la hora, pantallas con subtítulos y antenas de radiofrecuencia

Las medidas adoptadas para que se ponga en marcha el uso de lenguas cooficiales en el Parlamento son provisionales en muchos casos y tendrán un coste inmediato de 54.000 euros, a los que se sumará el salario de los intérpretes, a 100 euros por hora

Albares, a ganar tiempo en la UE con las exigencias de los secesionistas sobre las lenguas de sus regiones

El Congreso ya está listo para su estreno, con antenas de radiofrecuencia y auriculares para los diputados ABC
Emilio V. Escudero

Esta funcionalidad es sólo para registrados

No hay actividad en el Congreso, pero resuenan las voces en el interior, donde varias personas se afanan trabajando en diferentes zonas del habitáculo. Resuena el eco en las entrañas del hemiciclo, donde un operario ejerce de diputado por unos minutos. Su discurso improvisado sirve ... de prueba de sonido para reducir la vibración y mejorar la acústica. Ensayo general para que la voz de sus señorías llegue lo más limpia posible a partir de este martes a los oídos de los traductores. Será el estreno del uso de lenguas cooficiales en la Cámara Baja, una reforma exprés, «impuesta» según el PP y «necesaria» para el PSOE y Sumar, que ha tenido que armarse en tiempo récord. Tanto, que la mayoría de las decisiones adoptadas son provisionales, lo que hace que la Torre de Babel del Parlamento nazca sobre cimientos inestables, aunque aun así supone un claro guiño del Gobierno en funciones a sus posibles socios de investidura.

Artículo solo para suscriptores

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comparte esta noticia por correo electrónico
Reporta un error en esta noticia