Suscribete a
ABC Premium

ARTES&LETRAS CASTLLA-LA MANCHA

Del tiempo y sus caminos (37): Roy Campbell, poeta y traductor de San Juan de la Cruz

«La traducción de la poesía es una de las empresas más complejas que se dan en el mundo de la literatura»

POR BEATRIZ VILLACAÑAS

Los grandes poetas , los verdaderos, son, sin duda, también quienes consiguen realizar traducciones de la poesía de otros poetas que, en su excelencia, muestran que traducir poesía es algo posible, pese a quienes opinan que no lo es, con argumentos no ... pocas veces razonables. Y es que, efectivamente, la traducción de la poesía es una de las empresas más complejas que se dan en el mundo de la literatura. Se afirma, el propio F. O. Matthiesen, lo hizo, que para traducir a un poeta hace falta otro poeta.

Artículo solo para suscriptores

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comparte esta noticia por correo electrónico
Reporta un error en esta noticia