Suscríbete a
ABC Cultural

La edición francesa del libro «Diez negritos» cambia su título en plena polémica racista

La famosa novela de Agatha Christie ha pasado a llamarse «Eran diez» en Francia por la connotación racista del término y a petición de la familia de la célebre escritora británica

Imagen de la adaptación al cine de «Diez negritos», la famosa novela de Agatha Christie ABC

Juan Pedro Quiñonero

La censura retrospectiva de Agatha Christie también llega a Francia. La nueva traducción de «Ten Little Niggers» (Los diez negritos) se llamará «Ils étaient dix» (Eran diez). Editor y traductor han cedido a la presión -no solo económica- de los herederos de la legendaria escritora.

Artículo solo para suscriptores

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comparte esta noticia por correo electrónico
Reporta un error en esta noticia