Va a clase en Francia y lo que escucha sobre los españoles le causa estupor: «Me duele por vosotros»
Las rivalidades entre países vecinos, especialmente, entre naciones que comparten frontera, son un fenómeno que ha ocurrido desde siempre
José Manuel Soto muestra su indignación por los resultados de las elecciones vascas: «Se salen con la suya»
Un anciano ayuda a su mujer a cumplir su gran sueño: «Ya me puedo morir tranquila»
Una española que vive en Irlanda muestra lo que valen los preservativos allí: «Ya pueden ser buenos»
Va a clase en Francia y lo que escucha sobre los españoles le causa estupor
Las rivalidades entre países vecinos, especialmente, entre naciones que comparten frontera, son un fenómeno que ha ocurrido desde siempre. Un ejemplo claro de ello lo son España y Francia, dos países que a pesar de que hoy en día son aliados, a ... lo largo de los siglos han protagonizado multitud de disputas que siguen resonando en su cultura en pleno s.XXI.
Este tema ha llamado recientemente la atención de la tiktoker, Antoinette (@antoinetteabroad), una estadounidense que vive en Madrid y que actualmente se encuentra en Montpellier, Francia, participando en un curso intensivo de francés.
Durante una de sus clases, se topó con una expresión que la dejó perpleja. Le enseñaron a decir «parler français comme une vache espagnole», que se traduce como «hablar francés como una vaca española», una forma despectiva de referirse a alguien que habla mal el francés.
Antoinette, impactada por el tono de la expresión, ha compartido su experiencia en un video en TikTok. «Básicamente dicen que los españoles no saben cómo hablar«, comenta la tiktoker, preguntándose además si existe algún 'beef' o conflicto entre las dos culturas, y señalando que la expresión le parece «un poco fuerte».
La publicación en TikTok ha generado una amplia gama de reacciones. Una usuaria española le explicó que la relación entre ambos países siempre ha sido complicada, al menos desde su perspectiva: «Nunca nos hemos llevado bien». Otro usuario recordó haber escuchado la frase hace más de 50 años, sugiriendo que es antigua en la cultura francesa.
Un usuario francés intentó desmitificar la intención detrás de la frase, argumentando que no se dirigía específicamente contra los españoles sino que era simplemente una forma humorística de referirse a cualquiera que no hablara bien francés, aunque su explicación no convenció del todo.
Ver comentarios