Elche deroga una norma socialista de 1997 que obligaba a los funcionarios a «dirigirse inicialmente en valenciano» al público
El gobierno del alcalde popular Pablo Ruz aprueba un reglamento de «cooficialidad lingüística» que deja libertad a cada ilicitano para comunicarse en ambos idiomas
La Generalitat Valenciana prohíbe el uso de móviles en colegios e institutos desde el 6 de mayo
ALICANTE
Esta funcionalidad es sólo para registrados
Iniciar sesiónEl Ayuntamiento de Elche ha vuelto a implantar normas para dejar total libertad de elección de idioma dentro del bilingüismo de su población, ahora, con un reglamento de «cooficialidad lingüística» con el que, entre otras novedades, sus funcionarios ... dejaran de estar obligados a «dirigirse inicialmente en valenciano» al público, según la norma hasta ahora vigente, que data de 1997.
Aquel denominado «Reglamento de Normalización Lingüística» de hace más de dos décadas -cuando gobernaba el PSOE con IU- estableció que el valenciano era «la lengua históricamente propia de Elche»; que los acuerdos del Ayuntamiento, las convocatorias, órdenes del día y actas de los órganos colegiados tenían que realizarse «preferentemente» en esa lengua; que los funcionarios debían utilizarlo también de entrada «y luego pasar a la lengua que el interlocutor emplee»; que los anuncios municipales en medios de comunicación tenían que realizarse «mayoritariamente» en valenciano y que la rotulación de edificios municipales y rótulos en la vía pública estarían «únicamente» en ese idioma.
Frente a estas imposiciones, ahora se plantea un nuevo reglamento que establezca la cooficialidad de las lenguas y disponga que los documentos municipales se redacten en valenciano y castellano, así como los acuerdos aprobados por el Ayuntamiento, publicados también en ambas lenguas oficiales «salvo que en casos excepcionales, por razones de urgencia, sólo sea posible su publicación en una de ellas». E igualmente se aplicará a los topónimos y denominaciones de calles y espacios públicos, «salvo en los casos en que la denominación histórica se haya expresado tradicionalmente en una sola lengua», según ha precisado la tercera teniente de alcalde, Aurora Rodil.
MÁS INFORMACIÓN
Se trata de «un compromiso del gobierno municipal en defensa de la libertad y el bilingüismo en nuestro municipio», ha destacado el alcalde, Pablo Ruz, quién además ha añadido que «hay que adaptarse a la realidad social y lingüística de Elche, con una ciudadanía que utiliza sin ningún problema las dos lenguas».
La asociación Hablamos Español ya señaló a Elche como «ejemplo» del fin de las discriminaciones al castellano en sus comunicaciones y señales, en general, en toda su información, tal como publicó ABC.
La Junta de Gobierno Local ha aprobado someter a consulta pública previa y a audiencia e información pública este proyecto de reglamento que «no va a suponer un gasto extraordinario para cambiar toda la rotulación de la ciudad, sino que se irá adaptando de forma progresiva y siempre con sentido común».
El alcalde ha concluido subrayando el valor del valenciano: «Un tesoro que tenemos que cuidar, respetar y promover, pero siempre desde la cordialidad lingüística y bilingüe que es la histórica de esta ciudad».
Esta funcionalidad es sólo para suscriptores
Suscribete
Esta funcionalidad es sólo para registrados
Iniciar sesiónEsta funcionalidad es sólo para suscriptores
Suscribete