Suscríbete a
ABC Cultural

«Cervantes jugó con la palabra mejor que nadie en lengua española»

El escritor y traductor José Enrique Gil-Delgado charla con ABC sobre su obra y sobre la relación del escritor alcalaíno y Shakespeare con el personaje Cardenio

El escritor Miguel de Cervantes BNE

RODRIGO ALONSO

Cuando Miguel de Cervantes escribía las últimas líneas de la primera parte de El Quijote, difícilmente podía imaginarse que, tan solo unos años después, uno de sus personajes abandonaría las páginas de su obra cumbre para tomar las tablas de un teatro inglés ... de la mano de William Shakespeare . Ese es, precisamente, el caso de Cardenio, un individuo con el que el hidalgo y su escudero se cruzaron en Sierra Morena durante el capítulo XXIII del libro y que, tiempo después, fue empleado por el Bardo de Avon y el también dramaturgo John Fletcher para protagonizar una obra de teatro: « La historia de Cardenio ». Ahora el escritor y lingüista José Enrique Gil-Delgado se ha propuesto mostrar mediante sus novelas « ...Y Shakespeare leyó El Quijote » o « ...Y El Quijote inspiró a Shakespeare » cómo pudo fraguarse el salto del personaje cervantino de las páginas al escenario.

Artículo solo para suscriptores

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comparte esta noticia por correo electrónico
Reporta un error en esta noticia