Suscribete a
ABC Premium

Beatriz Villacañas - ARTES&LETRAS CASTILLA-LA MANCHA

Del tiempo y sus caminos (4): Con Michael Smith traduciendo a Juan Antonio Villacañas

«Michael Smith, tras leer al poeta, decidió traducirlo como una misión»

POR BEATRIZ VILLACAÑAS

Ya en 2019 se cumplen diez años de la publicación de la antología bilingüe español inglés Juan Antonio Villacañas: Selected Poems , libro publicado por la editorial británica Shearsman Books, Exeter, Reino Unido 2009. Es éste un gozoso aniversario de la aparición de un ... libro para el que trabajamos conjuntamente Michael Smith y yo , con la inestimable colaboración de Luis Ingelmo y sus valiosas aportaciones. Gozoso aniversario, sí, y, a la vez tocado de melancolía, porque, además de que Villacañas, mi padre, marchó de este mundo en 2001, Michael Smith, a quien llamo yo «El Quijote Irlandés» por su nobleza de espíritu y hasta por su apariencia física, también dejó este mundo, en 2014, a la aún temprana edad de setenta y dos años.

Artículo solo para suscriptores

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comparte esta noticia por correo electrónico
Reporta un error en esta noticia