Hazte premium Hazte premium

Un poema inédito de Wislawa Szymborska

ABC avanza unos versos del libro con inéditos de la autora y parte del consultorio literario para aspirantes a escritores que Nórdica Libros publicará pronto en España

Wislawa Szymborska ABC

ABEL MURCIA

En 1996 –se acaban de cumplir veinte años–, la Academia sueca concedía el premio Nobel de literatura a una poeta polaca prácticamente desconocida para los lectores en lengua española. Hace ahora cinco años, el 1 de febrero de 2012, la poeta, nacida en 1923, moría en la ciudad de Cracovia.

Desde que publicara sus primeros poemas en 1945 en distintas revistas y periódicos, hasta 1997 –año en el que las editoriales Lumen e Hiperión recogieran en sendas antologías una importante parte de su obra–, pocos poemas suyos, muy pocos, habían visto la luz en español. Habían sido necesarios más de cincuenta años, y un premio Nobel «La catástrofe de Estocolmo» que había transformado su vida, como ella decía–, para que aquella desconocida se abriera paso hasta nosotros. Hoy, ha pasado a ser, junto a Ryszard Kapuscinski y a Stanisław Lem , los dos autores polacos más presentes en español, la escritora polaca más conocida y publicada en el mundo hispánico. De hecho, a las mencionadas editoriales se sumarían más tarde Igitur, Bartleby Editores, Alfabia, Nórdica, Visor, Malpaso, en España, y Fondo de Cultura Económica, Ediciones Vigía, Ediciones Unión, bid&co Editor, Taller abierto, en México, Cuba, Colombia, o Venezuela…

Video. „Chwilami życie bywa znośne”, reż. Katarzyna Kolenda-Zaleska, prod. TVN, 2010

Fue de la mano de todas ellas, y de sus traductores (Gerardo Beltrán, yo mismo, Jerzy Sławomirski, Ana María Moix, Maria Mizerska, Rolando Estévez, Ángel Zuazo, Manel Bellmunt, Elzbieta Bortkiewicz, Katarzyna Mołoniewicz…) que la lengua española se convirtió –tras el polaco y el italiano–, en la que aparecería un mayor número de publicaciones de aquella poeta.

Sencillez y humildad

Ella remitía a su obra a todo aquel que se aproximaba a ella en búsqueda de algún atajo para entender su creación literaria , desde una sencillez y humildad que la llevaban a manifestar que todo lo que tenía que decir sobre su poesía estaba en sus poemas, y que –más interesada por el mundo que la rodeaba, con una curiosidad que le desbordaba la mirada– huía de los medios de comunicación, de las entrevistas, de la pompa, las luces y el boato , y que intentó mantener hasta el final de sus días los mismos hábitos de siempre y rodearse de aquellas personas a las que quería: «A los amigos y a los conocidos hay que dedicarles tiempo, por eso no es un círculo que pueda crecer indefinidamente».

Video. „Chwilami życie bywa znośne”, reż. Katarzyna Kolenda-Zaleska, prod. TVN, 2010

Huía de las entrevistas, cierto, pero aún así tres fueron las ocasiones en las que concedió entrevistas para medios de comunicación españoles. La primera, publicada en ABC, al arrollador «vikingo» Félix Romeo , como lo llamaría cariñosamente, la segunda a Xavi Ayén –acompañado del fotógrafo Kim Manresa-, para «La Vanguardia», y que recuperaría años más tarde Antón Castro en su blog, y la tercera a Javier Rodríguez Marcos, para «El País».

En español han ido apareciendo no solo sus poemas, sino también algunas de sus prosas ( «Lecturas no obligatorias» ; «Más lecturas no obligatorias»), hemos podido disfrutar de sus «collages» expuestos ahora hace tres años en la Casa del Lector en Matader o , en Madrid, esa forma tan suya de percibir el mundo y de compartirlo con los otros, nos hemos adentrado en su vida, que tan celosamente guardara ella, gracias a la biografía de Anna Bikont y Joanna Szczesna, «Trastos, recuerdos. Una biografía de Wisława Szymborska» , aparecida en Pre-Textos, la hemos acompañado, por iniciativa del Instituto Polaco de Cultura en Madrid, en el documental «A veces la vida es soportable» de Katarzyna Kolenda-Zaleska, que recorrió la geografía española y que, entre otros lugares, recabó en Cosmopoética, en Córdoba, un festival que tantas y tantas veces intentó que la poeta visitara España.

Sus huellas

Las huellas de la presencia de la poeta en nuestra lengua no son, como se puede ver, nada desdeñables. Somos muchos –editores, traductores, lectores, gestores culturales, periodistas…– los que de una u otra manera hemos asistido, incluso sin saberlo, a alguna de aquellas míticas rifas que se celebraban en su casa y en las que los participantes salían con los más peregrinos «regalos»: a todos nosotros, nos ha tocado en suerte algún que otro poema del que nos hemos apropiado y que en cierta medida ya nos pertenece. Queda pendiente, quizá, que hagamos a la poeta todavía algo más nuestra y que al igual que sucede en Italia aparezcan estudios sobre su obra como el magnífico «Szymborska, un alfabeto del mondo» (veintiún ensayos para veintiún poemas de la gran escritora y premio Nobel), publicado en abril de 2016, o cómics sobre ella, o discos, o quién sabe qué.

Video. „Chwilami życie bywa znośne”, reż. Katarzyna Kolenda-Zaleska, prod. TVN, 2010

«… el 1 de febrero de 2012 moría en Cracovia…» ¿Puede acaso haber muerto una poeta que sigue –y no únicamente en polaco– creando permanentemente? ¿Cómo explicar el «Hasta aquí» de Bartleby Editores, el «Saltaré sobre el fuego» aparecido en Nórdica Libros, la biografía de Pre-Textos, la Antología poética de Visor, la exposición de «collages», las «Prosas reunidas» de Malpaso, o los próximos «Canción negra» y «Correo literario o cómo llegar a ser (o no llegar a ser) escritor» de Nórdica Libros , y el monográfico de la revista Turia aparecidos todos ellos después de tan fatídica fecha? ¿Y su correspondencia con Kornel Filipowicz, su compañero, o la biografía de Michał Rusinek, su secretario, aparecidos en Polonia?

Video. „Chwilami życie bywa znośne”, reż. Katarzyna Kolenda-Zaleska, prod. TVN, 2010

Bendita aquella «catástrofe de Estocolmo» que hizo de Wisława Szymborska una cercana conocida de algunos de esos lectores de lengua española a los que «les gusta la poesía», aunque pueda tratarse solamente, como ella diría, de «dos de cada mil personas»…

Video. „Chwilami życie bywa znośne”, reż. Katarzyna Kolenda-Zaleska, prod. TVN, 2010

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación