Suscríbete a
ABC Cultural

La revolución de las máquinas que hablan español: esto es lo que están haciendo Google, Amazon, Microsoft y Telefónica

El proyecto LEIA, que une a la RAE y las grandes tecnológicas, ya está dando sus frutos: desde teclados predictivos entrenados con el diccionario de la lengua española hasta inteligencias artificiales que entienden todos los acentos del castellano

¿Sueñan las máquinas con escribir el 'Quijote'? La revolución pendiente de la inteligencia artificial

Bruno Pardo Porto

Esta funcionalidad es sólo para registrados

Durante un año, Amazon Web Services (AWS) estuvo analizando ocho millones de documentos para medir cuál era la calidad del español en internet. Así, a lo grande. Trabajaron con conversaciones en redes sociales, publicaciones en foros y anuncios en línea: la gracia era palpar (es ... un decir) el lenguaje espontáneo, aunque también incluyeron artículos periodísticos. Los criterios de observación eran el uso de extranjerismos, la riqueza léxica de los textos y los errores lingüísticos que cometían sus autores. Los resultados son confidenciales todavía, pero la herramienta parece ser un éxito, tal y como asegura Antonio Vargas, director de políticas públicas de la compañía. Esto es: funciona. El reto, ahora, es buscar diferentes muestras representativas de la lengua en internet para poder realizar estudios diversos, a petición de los académicos y demás investigadores. Por ejemplo: analizar la claridad del lenguaje administrativo, comparar la calidad del español por épocas o detectar errores comunes en asistentes de voz y otros dispositivos de inteligencia artificial. Los límites los fija la imaginación. Y la paciencia.

Artículo solo para suscriptores

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comparte esta noticia por correo electrónico
Reporta un error en esta noticia