Todo lo que se atrevieron a preguntar a David Foster Wallace
Un libro recopila las escasas entrevistas que concedió el escritor estadounidense, en las que dejó constancia de sus opiniones acerca de la literatura o la filosofía y sus adicciones
agencias
David Foster Wallace está considerado uno de los escritores norteamericanos más influyentes del último cuarto de siglo. Desde su trágica muerte en 2008, su material inédito se cotiza a precio de oro. Ahora llega a España «Conversaciones con David Foster ... Wallace» , una recopilación de entrevistas al autor publicada la editorial Pálido Fuego .
Noticias relacionadas
El libro, que este mismo año ha publicado en Estados Unidos la University Press of Mississippi, reúne las opiniones de Wallace acerca de su propia literatura y la de sus contemporáneos a través de veinte entrevistas .
También «La escoba del sistema»
De entre todas ellas, destacan la larga entrevista (cuarenta páginas) concedida a Larry McCaffery para la Review of Contemporary Fiction . «Sólo por ella hubiera merecido la pena publicar este libro», según ha asegurado su traductor, José Luis Amores. Tanto que incluso llegó a pensar en publicar esa sola , ya que con su lectura «sabemos al fin por qué Wallace escribía lo que escribía y cómo lo escribía».
En esa entrevista, ha destacado el editor, Wallace se muestra consciente de que su generación sufre orfandad de maestros , y que escritores como Jonathan Franzen y él mismo han de ejercer de «padres» de su propia generación, hasta el punto de que entre los escritores jóvenes norteamericanos «copiar a Wallace es un deporte».
Las matemáticas y la filosofía, sus problemas con el alcohol o las drogas o a su atracción por las mujeres, son otros de los temas recurrentes en «Conversaciones con David Foster Wallace», en el que también destaca la semblanza escrita por David Lipsky a la muerte de Wallace.
Este libro inaugura la editorial Pálido Fuego, que después publicará (en febrero de 2013) la que fue la primera novela de Wallace, hasta ahora inédita en España, «La escoba del sistema» (1987). También traducido por Amorós, quien afirma: «la tremenda madurez de Wallace a los 22 años (fue uno de los ejercicios de graduación universitaria de David Foster Wallace), así como su sorprendente dominio del idioma inglés y del ritmo narrativo o el manejo de conceptos filosóficos».
Esta funcionalidad es sólo para suscriptores
Suscribete
Esta funcionalidad es sólo para registrados
Iniciar sesiónEsta funcionalidad es sólo para suscriptores
Suscribete