Suscribete a
ABC Premium

Una intérprete española que habla chino cuenta la metedura de pata que tuvo en una traducción: «Vi que me había equivocado...»

La joven ha trabajado mano a mano con la comunidad china en España, cruzando puentes entre culturas, generaciones y formas de ver el mundo

Un chino que vive en España explica por qué se están cerrando tantos bazares en nuestro país: «Mucha gente se lo pregunta»

Sigue en directo el sorteo del Mundial 2026 y conoce los rivales de España en el campeonato, los grupos, los cruces y los emparejamientos

Una intérprete española que habla chino cuenta la matedura de pata que tuvo en una traducción: «Vi que me había equivocado...»

I.A.

Algunas traducciones las carga el diablo, y no son todo lo buenas que se espera. Y muchas de ellas provocan algunos errores incómodos dentro de la traducción. Es lo que le ha ocurrido a María, una traductora que vive entre dos mundos, el ... español y el chino, y que ha estado recientemente en el podcast «Suena a chino» contando una anécdota curiosa.

Artículo solo para suscriptores

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comparte esta noticia por correo electrónico
Reporta un error en esta noticia