R. J. Ellory y el «thriller» a cámara lenta
El escritor británico desembarca en BCNegra con «Sólo el silencio», best-seller traducido a una veintena de idiomas que acerca el género criminal a una vertiente más poética
DAVID MORÁN
R. J. Ellory . Su nombre, en efecto, suena a errata de James Ellroy, pero cualquier coincidencia entre este inglés de Birmingham y el fiero escritor angelino es pura coincidencia. De hecho, por más que Ellory se haya colado en el programa de BCNegra ... como una de las nuevas voces de la narrativa criminal británica, el autor de “Sólo el silencio” (RBA), exitoso best-seller traducido a más de una veintena de idiomas, prefiere mantenerse a una distancia prudencial de la novela negra. “No escribo sobre detectives ni sobre rompecabezas que han de servir para resolver la aparición de un cadáver. En realidad, tampoco leo mucha novela negra”, explica un Ellory para quien que los cadáveres, en este caso los de una decena de niñas que aparecen salvajemente mutiladas en Augusta Falls, en el estado de Georgia, son como música de fondo sobre la que se va entretejiendo el relato.
«La división entre novela negra y literatura de verdad es cada vez más difusa»
Y es que, por más que bordee las orillas del género negro y en ocasiones incluso se dé alguna que otra zambullida en mares revueltos, para Ellory lo importante es escribir sobre “un amplio espectro de las emociones humanas”. “Tiene mucho más que ver con las consecuencias que con el crimen o los procedimientos de investigación”, aclara al tiempo que recuerda que en Francia a este tipo de libros se les denomina “slow motion thriller”.
Thriller a cámara lenta. Una descripción indónea para un libro que, como “Sólo el silencio”, revindica grandes valores como la ética o la integridad personal a través de la figura de Joseph, un niño de doce años que decide formar una patrulla de vigilancia para evitar más muertes.
Los «fumadores» de la literatura
El personaje, explica Ellory, le sirve para e ntrelazar drama humano y thriller psicológico y, ya puestos, darle un poco más de relieve a la novela de trasfondo criminal. “Un amigo escritor solía decir que los escritores de novela negra eran como los fumadores de la literatura que tienen que salir a la calle a fumar mientras los escritores de verdad se quedan hablando en el restaurante. Esta actitud, sin embaro, está empezando a cambiar, ya que se empieza a abrir paso la ética, la integridad y la psicología criminal. No todo son forenses y apuñalamientos, y la división entre literatura de verdad y novela negra cada vez es más difusa. En Escandinavia, por ejemplo, esa divisón es cada vez menos evidente.
Escritor hiperactivo y extrañísimo caso de autor británico que gusta de ambientar sus novelas en Estados Unidos –“como observador externo nunca me ha interesado escribir sobre aquello con lo que estoy más familiarizado”, señala-, Ellory reconoce que escribir “Sólo el silencio” no fue como dar forma a ninguna de las otras obras que había publicado anteriormente. “Hay algo en este libro que lo llevaré conmigo el resto de mi vida. Y no solo porque haya sido el más exitoso, sino porque cuando lo acabé sentí como una vacío, como si una parte de mí se hubiese quedado en el libro” , explica.
De momento, y mientras espera la posible adaptación cinematográfica del libro, Ellory ya prepara el lanzamiento en Inglaterra de “Bad Signs”, libro en el que recupera el punto de vista adolescente y que, según sus editores, podría verse como una secuela de “Sólo el silencio”.
Noticias relacionadas
Esta funcionalidad es sólo para suscriptores
Suscribete
Esta funcionalidad es sólo para registrados
Iniciar sesiónEsta funcionalidad es sólo para suscriptores
Suscribete