Suscríbete a
ABC Cultural

Meterla doblada

J. C.

Está claro que el doblaje ya no es lo que era. Hace tiempo, en alguna galaxia cinéfila lejana, muchos estaban convencidos de que bajo el casco de Darth Vader se ocultaba la majestuosa calva de Constantino Romero, que Bruce Willis tenía la esponjosa ... melenita castaña de Ramón Langa y que Pacino, De Niro y Hoffman eran en realidad clones cocinados en algún infiernillo de Little Italy por culpa de sus intercambiables soniquetes al castellano. Pero si hasta el desastroso trabajo (pobrecillos, ¿qué culpa tendrán?) de Verónica Forqué y Joaquín Hinojosa en «El resplandor» ha pasado a la intrahistoria de la deconstrucción vocal. Estos hits alimentaron el mito de que España está a la cabeza de las gargantas dobladoras mundiales. Cierto, aunque solo sea porque casi todos los países del mundo fomentan la lectura ofreciendo versión original subtitulada en sus salas.

Artículo solo para suscriptores

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comparte esta noticia por correo electrónico
Reporta un error en esta noticia