Pese a que el idioma español es uno de los más hablados del mundo, tiene sus matices dependiendo del país en el que se hable.
Existen varias diferencias entre el español de España o el de Argentina, por ejemplo, algo que la usuaria de TikTok ... @kiwiceleste ha descubierto de la manera más cómica.
Kiwi Celeste es una chica de Nueva Zelanda que convive con su novio argentino, por lo que el español que ha aprendido tiene la jerga del país sudamericano.
Recientemente han visitado España y nada más llegar al aeropuerto Kiwi Celeste ya se sorprendió por una palabra que aquí usamos de manera muy diferente.
«Coger un carrito»
Su novio le dijo que agarrara un carrito, y en seguida rectificó porque al estar en España lo más habitual es decir «coger un carrito».
Expresión que en seguida sorprendió a la chica, que expresó «este no es el español que yo he aprendido».
La explicación es que el verbo 'coger' en Argentina y otros muchos países de habla hispana hace referencia a tener relaciones sexuales.
El vídeo acumula más de un millón de visitas y miles de comentarios que en su mayoría hacen chistes con el término, como el de Matías Guida, quien asegura que antes de coger el carrito lo suyo es que al menos le invite a una cerveza.
Artículo solo para suscriptores
Esta funcionalidad es sólo para registrados
Iniciar sesiónEsta funcionalidad es sólo para suscriptores
Suscribete