Sánchez confunde en su libro a Fray Luis de León con San Juan de la Cruz
Sánchez confunde en su libro a Fray Luis de León con San Juan de la Cruz - ABC

Sánchez atribuye en su libro a San Juan de la Cruz la cita más célebre de fray Luis de León

En su libro recién publicado, «Manual de resistencia», confunde a ambos autores

MadridActualizado:

Colchones aparte, el libro recién publicado del presidente del Gobierno, Pedro Sánchez, no deja lugar a la indiferencia. Con un estilo literario aportado por la actual secretaria de Estado de la España Global, Irene Lozano, abusa en ocasiones de las metáforas y comparaciones, incluso con algún personaje histórico.

Una de ellas le ha jugado una mala pasada al secretario general del PSOE. Y es que en el tercer capítulo de «Manual de la resistencia» (Península, 2019) el tono épico con el que pretende revestir su victoria en las primarias del partido sobre Susana Díaz le ha llevado a cometer un gazapo considerable.

«Me acordé de san Juan de la Cruz: "Como decíamos ayer..."», reza la página 48 del libro de Sánchez, en la que relata cómo saludó a sus conductores en su primer día de trabajo tras recuperar el control del PSOE. Gustos aparte por la comparación, Sánchez ha cometido un error de bulto, ya que esa frase no la dijo san Juan de la Cruz, sino fray Luis de León.

Fray Luis de León, acusado falsamente de traducir partes de la Biblia a lengua romance —algo prohibido en el siglo XVI—, era profesor en la Universidad de Salamanca. Acostumbraba a repasar las lecciones del día anterior con sus alumnos al comienzo de cada clase. Y en enero de 1577, tras cuatro años encerrado por aquel delito, retomó su actividad universitaria con las siguientes palabras: «Como decíamos ayer...». Misma frase que recuperó el siglo pasado Miguel de Unamuno, y que ahora recicla Sánchez, aunque citando a un autor distinto.