¿Parking u hotel?

Actualizado:

¿Por qué ir a un parking barcelonés, teniendo un hotel madrileño? Más el suspiro: «¿Qué más quieres que te dé, Sandro? ¡No puedo ya darte más!». Cielos, eso es el «I can't give you anything but love, baby» que todos conocemos por «La fiera de mi niña» («No puedo darte más que amor, cielo. / Es de lo único que tengo en abundancia, cielo. / Sueña un rato, intriga un rato…»).

En la versión original se dice que sólo puede darle amor. Pero en la versión doblada los mastuerzos traducen que todo se lo puede dar, menos el amor. Qué buen debate para Torres Dulce en lo de Garci.