Suscribete a
ABC Premium

Una filóloga enumera las palabras en español que no tienen traducción a otros idiomas: «Es verdad que...»

Cada país ha adaptado con los siglos su lenguaje a sus costumbres y tradiciones, por lo que algunas palabras no tienen traducción

Un australiano confiesa cuál es el hábito español que no puede abandonar: «No me vuelvo a acostumbrar»

Un australiano que vive en España señala las palabras que más le cuesta pronunciar de nuestro idioma: «Tengo la lengua bailando»

Una filóloga enumera las palabras en español que no tienen traducción a otros idiomas abc

Esta funcionalidad es sólo para registrados

Cada país ha adaptado con los siglos su lenguaje a sus costumbres y tradiciones, desarrollando expresiones y palabras únicas que reflejan su identidad cultural. Esto produce que, en ocasiones, ciertas palabras o conceptos sean prácticamente imposibles de traducir a otros idiomas, ya que no ... existen equivalentes exactos.

Artículo solo para suscriptores

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comparte esta noticia por correo electrónico
Reporta un error en esta noticia