El origen del español
Tiral ha preguntado a la experta en qué momento se 'inventó' el español, es decir, si viajando al pasado podrían entendernos tal y como hablamos en la actualidad.
Para Herraiz «antes del siglo XVI complicadillo». «El español tal y como lo conocemos ahora se terminó de hacer tal y como lo conocemos ahora en el siglo XVII donde se produjeron los últimos cambios fonéticos», ha explicado.
El origen de la letra ñ
Ambas también han hablado de los cambios fonéticos y de las palabras. Pero uno de los elementos más característicos de nuestro idioma es la letra 'ñ' y que es seña de identidad.
Explica la divulgadora, también conocida en redes como Linguriosa, que esta letra tiene su origen en los escribas que «intentaban siempre ahorrar el máximo espacio posible» y «era muy normal que escribieran unas letras encima de otras».
En este sentido, afirma que una de las formas en las que representaba el fonema 'ñe' era 'nn': «En algunos casos se ponía una n encima de otra n, la virgulilla es en realidad una n chiquitita. Y triunfó. El resto no».
De hecho, Herraiz comenta que es un caso parecido el del portugués: «Te marca que la vocal es nasal, Joao. Esa a tiene una virgulilla arriba y te está indicando que llevaba una n atrás». En el caso del francés, por ejemplo, la palabra «hotel» lleva encima de la 'o' un «sombrerito», lo que está diciendo que «detrás había una s».
Esta funcionalidad es sólo para registrados
Iniciar sesiónEsta funcionalidad es sólo para suscriptores
Suscribete