Las claves del éxito de «The Good Doctor», un cirujano atípico contra los estereotipos
La serie revelación del verano acumula audiencias millonarias cada lunes en Telecinco
Esta funcionalidad es sólo para registrados
Iniciar sesiónNo es tan cínico y malhumorado como el Dr. House, ni sufre tanto como la Dra. Meredith Grey, pero el residente de cirugía Shaun Murphy, protagonista de « The Good Doctor », va camino de ser tan famoso como ellos. La serie que emite Telecinco cada ... lunes (22.00 horas) sobre el día a día de este brillante médico autista con síndrome de Savant se ha convertido en la revelación del verano, con una media de 3,037 millones de espectadores .
Pese a estar protagonizada por Freddie Highmore («Charlie y la fábrica de chocolate») y creada por David Shore, padre de «House», el origen de esta ficción no es americano, sino coreano. «Me encantó su mensaje y vi que era un drama médico, un género muy familiar para la audiencia americana, y decidimos adaptarlo», cuenta Daniel Dae Kim, productor ejecutivo. En la versión original, el protagonista también padece autismo, pero es cirujano pediátrico. «Es un doctor atípico, pero, en cierto modo, todos nuestros personajes lo son. Quería desarrollar eso y ver cómo se convierte en un catalizador del cambio de otros doctores», puntualiza su creador.
«Es un gusto salvar a gente después de matarla durante tantos años», bromea Highmore, a quien le llegó el personaje tres días después de acabar « Bates Motel », donde interpretaba al sádico Norman Bates de «Psicosis». «Shaun Murphy me pareció fascinante porque escapa a los estereotipos sobre gente con autismo», añade el británico, encantado con el particular humor de un personaje que, capítulo a capítulo, va aprendiendo lo que es el sarcasmo. De hecho, para dar forma al protagonista, los productores vieron decenas de documentales, consultaron con expertos y trabajaron con gente con características similares. «Pero él es un personaje específico, no está aquí para representar al autismo», subrayan.
Aunque Murphy es un genio, no es infalible. «Puede tener razón y fallar en comunicar la información, lo que es crucial. Muchas veces salvará vidas, pero también se confundirá y pagará un precio por ello», detallan los productores. «Pero son estos gestos humanos los que le hacen más cercano», concluyen.
Pasado en España
Como en todas las series médicas, uno de los retos para el reparto es aprender los tecnicismos. «Incluíamos una guía de pronunciación con cada guion», cuentan los productores. Además, alguno de los actores británicos tuvo que adaptar su acento al americano. Esto incluye a Highmore, licenciado en Filología Hispana y Árabe, que habla español con fluidez. Confesó que su doblaje aquí es muy diferente. «Shaun habla [en España] con una voz profunda y sexy. Quizá es mejor y tengo que cambiar mi voz la próxima temporada», bromeó el actor, que vivió unos meses en Madrid.
Esta funcionalidad es sólo para suscriptores
Suscribete
Esta funcionalidad es sólo para registrados
Iniciar sesiónEsta funcionalidad es sólo para suscriptores
Suscribete