Fray Luis de Granada

«Es el español más traducido del mundo, hace casi un siglo ya localizaron más de 4.000 ediciones, en portugués, inglés, francés, italiano, alemán, checo, polaco, tagalo, turco, japonés, griego, chino…, se podría decir que fue, salvando las enormes distancias, uno de los mejores abanderados de lo que hoy día es un Instituto Cervantes»

Por Enrique García Hernán
Actualizado:

LA gran travesía de Magallanes-Elcano de circunnavegación de 1519-1522 está siendo objeto de homenaje no exento de cierta polémica por arrogarse algunos en Portugal, quizá más en parte, la nacionalidad del éxito. El contexto histórico fue de tensiones por las limitaciones geográficas en la época de los descubrimientos de Castilla y Portugal, en un momento en el que Magallanes, ciertamente portugués aunque naturalizado castellano, encontró cobijo, comprensión y sobre todo financiación en un rey como Carlos I, acaso el menos castellano de nuestros reyes y a las puertas de una guerra civil, por lo que no estaba para pensar en proyectos poco seguros.

Carlos, tan joven pero con tan gran visión universal, encontró el modo para financiar la empresa y