Primeros esperpentos gallegos
El Centro Dramático Galego estrena traducidas dos de las obras de la trilogía «Martes de carnaval» de Valle-Inclán
Esta funcionalidad es sólo para registrados
Iniciar sesiónRamón María del Valle-Inclán pasó largas horas de su último año de vida entre las mesas del Café Derby . Entre desayunos de turistas y compostelanos, este emblemático establecimiento acogió este martes la presentación de la versión en gallego de dos de ... las piezas que integran su trilogía «Martes de Carnaval» . «Las galas del difunto» y «La hija del capitán» serán interpretadas por primera vez en esta lengua este jueves en el Salón Teatro de Santiago , en una producción del Centro Dramático Galego (CDG) y con Marta Pazos en la dirección. En febrero se estrenó en este mismo idioma la farsa «La cabeza del dragón» , pero las obras representadas ahora suponen los primeros esperpentos traducidos , algo que antes no era posible puesto que la familia del literato de Arousa se oponía. El 1 de enero vencieron los derechos de autor; la compañía Excéntricas y la compañía teatral pública de la Comunidad no han tardado en aprovechar la oportunidad.
Noticias relacionadas
El camino no ha sido sencillo , con la dimisión del director inicial, Tito Asorey, y la mitad del tribunal de selección de los actores. Esta cuestión no la pasó por alto la directora del CDG, Fefa Noia , quien celebró que a pesar de las polémicas de ahora y de antes, «una vez más Valle-Inclán está en boca de todos». A ella y a Pazos agradeció el conselleiro de Cultura, Román Rodríguez , su «valentía» en un proyecto que ve «estratégico para la cultura gallega».
Una propuesta arriesgada
Noia subrayó el arrojo asumido por Pazos en su propuesta teatral a partir de un texto —traducido por Manolo Cortés — de por sí arriesgado. «Pazos no se queda atrás plásticamente, ni en sus ideas escénicas ni en su crítica, que trae hasta la actualidad. Reúne actores de generaciones y escuelas distintos , cuya colaboración da frutos sorprendentes. No nos dejará indiferentes con su lenguaje contemporáneo para hablar del esperpento», vaticinó Noia.
«La historia comienza con una mujer obligada a ejercer la prostitución como consecuencia de la guerra de Cuba y remata con el discurso del rey. Entre estas dos realidades encontramos el retrato oscuro, trágico y lúcido del país », anota Pazos, que se confiesa «muy simbolista» en su lenguaje y cuya estética encuentra referentes en la pintura de Zurbarán, Velázquez o Goya y en el cine de Berlanga, Víctor Erice, Iván Zulueta o David Lynch . Diez actores interpretan a 60 personajes con un «ritmo trepidante» en una trama lejana que se va acercando al espectador. «Espero ser en este montaje tan radical y valiente como fue Valle-Inclán cuando escribió estas piezas», deseó Pazos.
La obra, con entradas a 10 euros y descuentos de hasta el 40% y ofertas 3x2, se estrena a las 21.00 horas. Seguirá en la capital del 21 al 27 de abril (con funciones escolares en horario matinal) y regresará del 28 de junio al 16 de julio, después de una gira por varios escenarios de Galicia que incluye Tui, O Barco de Valdeorras, Orense, La Coruña, Rianxo, Pontevedra y Vigo, además de Valencia, donde participará en el Festival Tercera Setmana.
Esta funcionalidad es sólo para suscriptores
Suscribete
Esta funcionalidad es sólo para registrados
Iniciar sesiónEsta funcionalidad es sólo para suscriptores
Suscribete