Denuncian una veintena de casos de discriminación lingüística en universidades valencianas
La Plataforma per la Llengua señala que la mayoría de las quejas se producen porque no se imparte la docencia en el mismo idioma que se indica en la matrícula
«Si sigues hablando esa lengua, no podremos atenderte»: nueva denuncia por discriminación en la Sanidad valenciana
La Generalitat Valenciana «margina» al alumnado castellanoparlante en una campaña sobre salud mental
Imagen de archivo de estudiantes en una universidad de Valencia
El curso 2021-2022 dejó 23 quejas por discriminación del valenciano en las universidades de la Comunidad Valenciana. Once de ellas se produjeron durante el primer cuatrimestre y doce durante el segundo.
Así lo ha destacado la Plataforma per la Llengua con datos de ... la campaña impulsada, junto a otras entidades, en octubre del año pasado, cuando se puso en marcha un formulario web para facilitar las denuncias del alumnado.
En total, sumando las de Cataluña (295) y Baleares (15) se han recibido 333 quejas por discriminaciones lingüísticas. Desde la autodenominada 'ONG del catalán' explican que «esta diferencia entre el nombre de quejas no es representativa de la situación lingüística de cada universidad, sino que se explica por la dimensión de la institución, por la diferente sensibilización de los estudiantes y por el grado de conocimiento de la campaña».
Más de la mitad de las quejas están relacionadas con cambios de lengua a la hora de impartir una asignatura respecto a lo que se indicaba en la matrícula, pero también existen otras por la falta de oferta de asignatura en catalán, valenciano o balear o la vulneración de derechos lingüísticos.
Uno de estos últimos se ha dado en la Universidad Politécnica de Valencia. Un estudiante indicó a la entidad que la tutora Trabajo de Fin de Grado le reprocho que quisiera escribir el trabajo en valenciano porque limitaría su público a una comunidad «muy reducida», y que le advirtió que no se lo leería.
La profesora acabó haciendo un informe positivo del trabajo para los miembros del tribunal y que, según el servicio de quejas de la universidad, no incluyó ningún comentario sobre la lengua con la que se había escrito.
A pesar de ello, señalan desde la Plataforma per la llengua, envió un correo al alumno, en castellano, con el siguiente mensaje: «Hola, ya he mirado tu TFG. La verdad es que para mí es una lástima que lo hayas escrito en valenciano. Me hubiera gustado poder aprender de tu proyecto, pero con el idioma has limitado la comunicación de los resultados a una comunidad muy reducida. Pero bueno...».
Ver comentarios