ABC  Cartel de Sant Jordi (IRL)
ABC Cartel de Sant Jordi (IRL)

Sant Jordi viaja a veinte ciudades de la mano del IRL

DAVID MORÁNBARCELONA. Un libro abierto, una herradura y, en segundo plano, una globo terráqueo. Con esta imagen, cortesía del pintor Joan-Pere Viladecans, el Institut Ramon Llull (IRL) quiere

DAVID MORÁN. BARCELONA
Actualizado:

Un libro abierto, una herradura y, en segundo plano, una globo terráqueo. Con esta imagen, cortesía del pintor Joan-Pere Viladecans, el Institut Ramon Llull (IRL) quiere sintetizar todos los objetivos de «Sant Jordi al món», ambicioso programa de actividades literarias que, durante el mes de abril, exportará a una veintena de ciudades de todo el mundo la diada literaria por excelencia.«Tenemos la voluntad de estar presentes en el mundo y, aprovechando el día de Sant Jordi, hacerlo de un modo especial», señaló el director el IRL, Josep Bargalló, a propósito de una iniciativa que acercará la literatura catalana a Nueva York, Santiago de Chile, Quebec, Santa Bárbara, Lisboa, Madrid, Vitoria, Pisa, Nápoles, Milán, Zadar, Praga, Colonia, Bremen, Friburgo, Lorient, Rennes, Alger y Blida.

A pesar de que «Sant Jordi al món» arrancará con una visita de editores europeos y estadounidenses a Barcelona, el programa oficial echará a rodar en el Centre Cultural Blanquera de Madrid con la inauguración de la exposición «Los árabes del mar», de Jordi Esteva. «El programa empieza de manera intencionada en Madrid por ser la capital de una de las grandes culturas del mundo, la que se expresa en castellano», señaló Bargalló. Será precisamente en el Teatro Español de Madrid donde Ana Belén estrenará el 28 de abril una lectura dramatizada de «La plaça del diamant», traducida al castellano y dirigida por Joan Ollé. El montaje, que viajará después de verano en Guanajuato (México), es el eje central de un desembarco que, a su paso por Madrid, acogerá homenajes a Pere Calders y Maria Merç_ Marçal y encuentros con autores como Joan Francesc Mira.

Antología de cuentos catalanes

Nueva York es, por orden de importancia, la segunda ciudad en la que el IRL se ha volcado para tratar de penetrar en uno de los mercados, el del inglés, más inaccesibles para cualquier lengua traducida. Así, coincidiendo con el World Voices Festival, la ciudad norteamericana dará a conocer la antología «New Catalan Short Fiction», dedicada a los cuentistas catalanes contemporáneos, y acogerá lecturas poéticas poéticas de Joan Margarit y Philip Levine y conferencias a cargo de Carme Riera.

Con un rosario de conferencias, exposiciones, fiestas y concursos literarios repartidos por toda la geografía y articulado a través de las universidades de Vitoria, Colonia, Bremen y Friburgo (Alemania), Quebec (Canadá), Zadar (Croacia), Santa Bárbara (EEUU), Santiago de Chile, Lorient, Rennes (Francia) y Pisa, Milán y Nápoles (Italia), «Sant Jordi al món» aterrizará de un modo especial en Argelia, donde la cultura catalana formará parte de una caravana «literaria, cultural y humanitaria» que, de Alger a Blida, promoverá el intercambio a través de las aportaciones de los escritores Joan-Lluís Lluís, Daniel Bezsonnoff y los músicos Miquel Maldonado y Gisela Bellsolà.

Coincidiendo con el despliegue de Sant Jordi al món el IRL viajará también a la Feria del Libro de Praga para explicar su experiencia como cultura invitada de la Feria del Libro de Fráncfort. Se trata, según Bargalló, de demostrar que «Fráncfort no fue una isla» sino un paso más en la proyección internacional de la literatura catalana.