Artes & Letras
Nuevas tecnologías para replantear el teatro áureo
INVESTIGACIÓN
La atribución a Lope de 'La francesa Laura' ha confirmado la utilidad de un proyecto impulsado por la UVa para adjudicar o cuestionar otras autorías, una herramienta que puede incluso modificar los autores del canon del Siglo de Oro
'La francesa Laura', tan clásica como contemporánea
Camino Monje
VALLADOLID
No todos los días se puede descubrir una obra perdida de Lope de Vega, ni probar que la atribución de un texto canónico había otorgado los méritos al autor equivocado. Pero de vez en cuando ocurre.
El objetivo de trasladar a la sociedad los frutos ... de la investigación universitaria se ha cumplido en un proyecto nacido en la UVa. Lo que en otros muchos casos supondría un logro valorado fundamentalmente en los círculos especializados ha llegado a la calle y a los escenarios. Todo empezó en 2016, cuando el entonces alumno Álvaro Cuéllar (hoy en la Universidad de Viena) y l catedrático de Literatura Española, Germán Vega García-Luengos, trabajaban sobre autoría de textos para el trabajo de fin de grado del primero. No quedó ahí el experimento, ampliado en el proyecto ETSO: Estilometría aplicada al Teatro del Siglo de Oro, que mediante el análisis de la frecuencia léxica puede identificar la pluma que estuvo detrás de una obra al compararla con un extenso repertorio documental digitalizado y constatar cercanías y coincidencias.
'La francesa Laura', tan clásica como contemporánea
Julio BravoQue en las postrimerías del año 2023 se estrene una obra fechada aproximadamente en 1628 (prácticamente cuatro siglos más tarde), y además de Lope de Vega, es sin ninguna duda todo un acontecimiento
Su resultado más celebrado y conocido es la atribución a Lope de Vega de 'La francesa Laura', una obra conservada en un manuscrito anónimo en la Biblioteca Nacional, admitida ya entre las creaciones del Fénix de los Ingenios y llevada a escena. La Fundación Siglo de Oro estrenó el hallazgo en los Teatros del Canal de Madrid, donde se representó con éxito de público entre el 30 de noviembre y el 17 de diciembre del pasado año. La investigación continúa y promete arrojar luz sobre la literatura de siglos atrás, y especialmente sobre el teatro áureo.
«La estilometría sirve para reatribuir obras y poner a los dramaturgos en el lugar que les corresponde. La eficacia que está demostrando el análisis para el estudio del teatro del Siglo de Oro, de momento, parece bastante superior al que se ve en otros géneros y en otras épocas. Es una herramienta que se ha mostrado muy certera, muy interesante para ayudar en problemas de atribución y datación», asegura Germán Vega. Obras de similar extensión en palabras y versos facilitan la comparación y los resultados en un campo que presenta incertidumbres sobre la paternidad de muchas obras.
Al principio se sometió al sistema a pruebas con textos cuya autoría estaba fuera de toda duda, y se comprobó que «acertaba». A partir de ahí, el reto era nutrir de contenidos una base de datos que ya ronda las 3.000 obras teatrales. Para analizarlas con el programa Stylo, que mide la frecuenta léxica, era necesario llevar todo el material al formato digital, algo que permite otra herramienta informática: Transkribus, capaz de 'traducir' letra manuscrita tras un proceso de 'adiestramiento' con herramientas de inteligencia artificial. «Lo que nos interesa ahora es que ese corpus vaya creciendo. Cuantos más textos haya, mayores garantías tenemos de que funcionen bien. Además estamos experimentando con parámetros distintos, con aplicaciones de inteligencia artificial, programas también de aprendizaje automático que le permitan distinguir al algoritmo qué obras son de un autor y qué obras no lo son», precisa Germán Vega.
«La Inteligencia Artificial va a resolver grandes problemas de atribución en el teatro del Siglo de Oro»
Henar DíazEl catedrático de la Universidad de Valladolid Germán Vega habla con ABC sobre la atribución de 'La francesa Laura'
Después de alimentar el fondo con textos digitalizados de la Biblioteca Virtual Cervantes, de páginas especializadas de Estados Unidos y de distintos grupos de trabajo de otras universidades, la incorporación de originales se ralentiza, pero el proyecto ETSO, que dirigen Vega y Cuéllar, continúa recibiendo material gracias al interés que despierta el Siglo de Oro y a que aún quedan muchas páginas sin catalogar y digitalizar.
Todo llevaba a Lope
El funcionamiento de la herramienta quedó probado en el análisis de 'La francesa Laura', que al pasarlo por Stylo señaló las coincidencias encontradas en la base de datos. «Los cuarenta textos más cercanos resulta que eran de Lope», recuerda el catedrático de Literatura Española de la UVa. «Daba señales claras», pero todavía faltaba limpiar el original y analizarlo ya de forma tradicional, tirando de oficio filológico, de métrica, estilo, documentos relacionados... Y también en ese proceso «todo indicaba que era de Lope» y no de cualquier otro de los más de trescientos dramaturgos digitalizados. Ahí estaban su versificación y asuntos tratados en otras de sus obras. El anónimo se convirtió en una creación más del autor de Fuenteovejuna y El perro del hortelano.
El documento del que se partía resultó ser una copia tardía, de finales del siglo XVII, trascrita por tres manos diferentes. Finalmente, se ha estrenado sobre las tablas (bajo la dirección de la actriz Marta Poveda y con la vallisoletana Sheyla Niño en el reparto) y se ha publicado en Gredos en edición de Germán Vega y Álvaro Béjar, quienes, para reforzar la atribución, demuestran en las anotaciones «que lo que dicen los personajes son cosas que han dicho otros en otras obras de Lope».
Marta Poveda: «Los clásicos son lecciones constantes de filosofía, de vida y de humanidad»
Julio BravoLa actriz debuta como directora con 'La francesa Laura', el texto de Lope de Vega cuya autoría descubrió la Inteligencia Artificial
En contra de lo que pudiera pensarse, no son solo las palabras cargadas de significado las que ofrecen pistas. También esas en principio 'vacías', como los conectores, apuntan a un autor concreto. Porque, como subraya Germán Vega, «alguien puede copiar las décimas de 'La vida es sueño', pero luego hay cosas inconscientes que no pueden copiarse». En ese recuento de coincidencias léxicas, las máquinas llegan a donde no alcanza la mente humana.
En el caso de 'La francesa Laura' se contaba con una ventaja. «Cuando los autores son importantes y tienen muchos textos, la fiabilidad es muy grande», reconoce el catedrático. Y Lope fue especialmente prolífico. De él se conservan nada menos que 361 comedias, aunque se dice que escribió 1.500 y algún testimonio de la época eleve la cifra hasta las 1.800.
Sin llegar a esos números, muchos de los autores del Siglo de Oro español han pervivido en numerosos textos, un legado muy superior al de esa época en otros países. De Shakespeare se conservan 35 o 36 obras, apunta Vega como ejemplo. En ese caudal abundante aún falta mucho por investigar para atribuir obras o despejar dudas sobre su autoría.
Reatribuciones
Aunque la paternidad de 'La francesa Laura' ha sido un hallazgo especialmente celebrado, el proyecto de la Universidad de Valladolid ya ha dado otros frutos también relevantes para echar por tierra atribuciones hasta el momento admitidas. Uno de ellos ha servido para señalar a Ruiz de Alarcón como autor de 'La monja alférez', considerada tradicionalmente de Pérez Montalván. Otro se suma a la ya cuestionada autoría de 'El burlador de Sevilla', que -en la línea ya apuntada por investigaciones de especialistas como Alfredo Rodríguez López-Vázquez- pudo salir de la pluma de Andrés de Claramonte, al igual que 'La Estrella de Sevilla', adjudicada a Lope o a Tirso. Esa revisión implica, además, cambios en la nómina de autores canónicos de la época y repara la imagen que se ha dado sobre Claramonte.
«Nadie lo había tenido en cuenta hasta ahora y resulta que merece ser tenido en cuenta, aunque solo sea por esas dos obras que siempre han estado dentro del canon del Siglo de Oro», reivindica Germán Vega. «Hemos estado aplicando la estilometría y hemos comprobado que las propuestas en favor de Claramonte tienen razón de ser.
Aunque todavía quede por investigar, apunta que 'El burlador' está cerca de los usos léxicos de Claramonte y no de Tirso de Molina, de ninguna manera de Tirso de Molina», señala el catedrático. Por si fuera poco, catorce comedias y dos autos sacramentales adjudicados a otros también pertenecerían a ese autor murciano. Y por ahí se abre la nueva línea de investigación de ETSO, porque está en juego el origen del don Juan en El burlador. «No es cualquier cosa, estamos ante el creador del mito más persistente y moldeable de toda la cultura occidental».
Límite de sesiones alcanzadas
- El acceso al contenido Premium está abierto por cortesía del establecimiento donde te encuentras, pero ahora mismo hay demasiados usuarios conectados a la vez. Por favor, inténtalo pasados unos minutos.
Has superado el límite de sesiones
- Sólo puedes tener tres sesiones iniciadas a la vez. Hemos cerrado la sesión más antigua para que sigas navegando sin límites en el resto.
Esta funcionalidad es sólo para suscriptores
Suscribete
Esta funcionalidad es sólo para registrados
Iniciar sesiónEsta funcionalidad es sólo para suscriptores
Suscribete