Suscríbete a
ABC Cultural

«La expedición de Humphry Clinker»

Tobias Smollett. Traducción de Miguel Temprano García. Grandes Clásicos Mondadori. 448 páginas. Barcelona 2010. 23,90 euros.

«La expedición de Humphry Clinker» ABC

MANUEL DE LA FUENTE

Tipos como éste sólo pueden nacer en la Gran Bretaña. Cirujano, médico militar de la Armada, colono en Jamaica, poeta, novelista, traductor (de Cervantes y Voltaire, nada más y nada menos), viajero, editor y periodista , amén de sagaz observador de la sociedad de ... su tiempo, en cuyas llagas metió todos los dedos posibles, el escocés Tobías Smollett es un personaje singular entre los singulares. Apenas vivió medio siglo, entre 1721 y 1771, el éxito no le llegó a la primera, pero cuando lo hizo fue para siempre y lo convirtió en uno de los novelistas más populares de la Inglaterra de su tiempo. Antes, lo dicho, una vida bastante perruna hasta los 27 años en que publicó «Las aventuras de Roderick Random», desgarrador testimonio de su vida en la Marina británica, aunque el finísimo humor, siempre presente en sus libros, suavizó aquel mundo de barriles de ron, ratas en la bodega, látigos de siete colas, zurriagazos a mansalva y balas de cañón que se llevaban por delante cualquier miembro, fuera o fuese inferior, superior, o ambas cosas en el peor de los casos. Balas de cañón como las que volaron en una de las batallas más importantes de la época, el sitio de Cartagena de Indias (primavera de 1741), en el que maese Tobías participó y donde los británicos se llevaron lo suyo y lo del inglés, aunque fueran por esos mares de Dios tirándose el rollo de que habían tomado la ciudad, como bien recordó Arturo Pérez-Reverte en nuestro suplemento XL Semanal el pasado verano.

Artículo solo para suscriptores

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comparte esta noticia por correo electrónico
Reporta un error en esta noticia