Womagis, el mago que crea los idiomas
Womagis, el mago que crea los idiomas

Womagis: el primer libro infantil escrito en 18 idiomas

La escritora Marta Villegas ha creado una obra para niños en la que se entremezclan el español, el inglés, el suajili o el hindi

MADRID Actualizado: Guardar
Enviar noticia por correo electrónico

Dice Arturo Pérez-Reverte que para que un niño lea lo más importante es llenar su habitación de libros. Obligarle a rendirse a la palabra escrita y emplear para ello un asedio que no tenga fin. Ahora la escritora Marta Villegas y la ilustradora Mónica Carretero presentan una nueva obra que, de seguro, facilitará mucho a los padres esta labor: « Womagis», el primer cuento infantil escrito en 18 idiomas.

«Womagis es un mago que es capaz de crear idiomas gracias a sus poderes y, al final, desaparece dejando esa capacidad en las manos de los niños del mundo. Creemos que esta es una forma de fomentar la creatividad de los más pequeños y hacerles entender que son capaces de cualquier cosa», explica a ABC la autora, Marta Villegas.

La razón por la que Villegas se decidió a escribir esta obra multilingüe se encuentra dentro de su propia familia. Y es que su hermana está casada con un egipcio junto al que vive en Dinamarca y con el que tiene una hija: Olivia. Viendo los cuentos que leía la joven en sus primeros años -publicados en español, inglés, árabe y danés- la escritora pensó que sería una buena idea concentrar todos esos idiomas en una sola obra.

«El libro responde a una necesidad. Decidimos emplear un marco multilingüe porque somos conscientes de que cada vez es más normal que la gente emigre y que tenga que aprender nuevos idiomas», dice Villegas. De este modo, en las páginas de «Womagis» se entremezclan el alemán, el chino, el inglés, el suajili o el castellano. Diferentes idiomas y diferentes culturas con las que el lector podrá entrar en contacto y que convierten esta obra en una herramienta lúdica y educativa.