Ramón Buenaventura
Ramón Buenaventura - ABC

Ramón Buenaventura, Premio Nacional de Traducción 2016

Luis Baraiazarra ha sido galardonado con el Premio Nacional a la Mejor Traducción por su versión al euskera de las «Obras completas de Santa Teresa de Jesús»

MadridActualizado:

Ramón Buenaventura (Tánger, 1940) ha sido galardonado con el Premio Nacional a la Obra de un Traductor correspondiente a 2016, y Luis Baraiazarra ha sido el ganador del Premio Nacional a la Mejor Traducción por su versión al euskera de las «Obras completas de Santa Teresa de Jesús».

El jurado que ha fallado el Premio Nacional a la Obra de un Traductor ha elegido a Buenaventura por «ser uno de los grandes de la traducción del inglés y del francés al castellano», según un comunicado del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, que concede estos galardones, dotados con 20.000 euros cada uno.

El fallo también resalta la trayectoria de Buenaventura que «abarca obras clásicas y contemporáneas y autores diversos como Rimbaud, Sylvia Plath, Anthony Burgess, Scott Fitzgerald, Philip Roth y Jonathan Franzen». Buenaventura, Premio Stendhal de Traducción (2003), es escritor y traductor literario español del francés y del inglés; ha firmado versiones de William Shakespeare para televisión y hasta 2009 fue profesor de Traducción Literaria en el Instituto de Traductores de la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid y director de la cátedra Carmen Posadas de Escritura Creativa de la Universidad Europea de Madrid.

El jurado ha elegido para el Premio Nacional a la Mejor Traducción la traducción de las obras completas de Santa Teresa de Jesús al euskera, «Idazlan guztiak», del miembro de la Real Academia de la Lengua Vasca Luis Baraiazarra (Meñaka, Vizcaya, 1940). Es la primera ocasión que una obra traducida del castellano al vasco es distinguida con este galardón.