Suscríbete a
ABC Cultural

LIBROS

Lo que Europa debe a Gracián

El historiador francés Marc Fumaroli nos ofrece un brillante ensayo sobre la recepción e influencia del «Oráculo manual» (1647) del jesuita, situando nuestra cultura en el eje del mundo

Marc Fumaroli (Marsella, 1932) es miembro de la Academia francesa Matías Nieto Koenig

CÉSAR ANTONIO MOLINA

En el año 1684 se puso a la venta en París el «Oráculo manual», de Baltasar Gracián , bajo el título de «L´Homme de Cour», traducido por Amelot de la Houssaie, un antijesuita -el autor aragonés pertenecía a esta orden-. El libro llevaba una «Epístola» ... dedicatoria a Luis XIV. Fue un éxito, se difundió por todo el continente. La primera edición castellana había visto la luz en el 1647, en Huesca. El libro lo firmaba un tal Lorenzo Gracián. Este seudónimo laico no fue respetado en la edición francesa, donde se desveló al auténtico autor. Sin embargo, la primera traducción del« Oráculo» apareció en Italia, en Parma, en el año 1670. En inglés, en Londres, llevaba la fecha de 1685. Y en Alemania hubo dos ediciones distintas: una en el año 1686 y al siguiente. Todos destacaban que estas máximas ayudaban a sobrevivir en el mundo civil. Era una especie de «Libro de Horas» profano donde se practicaba una virtud basada en la naturaleza y en la razón y poco en la piedad. Llamaba mucho la atención viniendo de un clérigo.

Artículo solo para suscriptores

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comparte esta noticia por correo electrónico
Reporta un error en esta noticia