Suscríbete a
ABC Cultural

El coronavirus entra en la historia de la lengua española de la mano de la RAE

La Academia rastrea la revolución léxica del virus en la nueva versión del DHLE

El Salón de Plenos de la RAE Ignacio Gil
Bruno Pardo Porto

Esta funcionalidad es sólo para registrados

Cada palabra tiene su historia, una vida caprichosa que es, también, la nuestra. La primera vez que se documentó en español la voz coronavirus fue en 1980, en la ‘Guía de enfermedades de los cerdos’, de J. A. Chipper, quien hablaba de una «diarrea virosa» ... que era difícil de prevenirse, pues la vacunación, entonces, era «poco eficaz». Fue en 1997 cuando se empezó a utilizar para designar una «enfermedad respiratoria o intestinal» causada por un virus del mismo nombre. En 2020, claro, el término se convirtió en noticia, y ya se ligó para siempre al covid y a la pandemia . Y de ahí, por arte y magia de la metáfora, han nacido un buen puñado de ocurrencias que ayudan a entender este mundo raro que habitamos: coronafiesta, coronahistérico, coronadivorcio, coronaboda, coronabulo, etcétera. Los límites son los de la imaginación del hispanohablante.

Artículo solo para suscriptores

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comparte esta noticia por correo electrónico
Reporta un error en esta noticia