Los dobladores españoles, en pie de guerra: las series se quedan sin voz de forma indefinida

Tan solo cinco estudios aceptan las condiciones del colectivo que busca, desde hace años, mejorar su situación laboral

En la imagen, algunas de las series que se quedarán sin doblar
En la imagen, algunas de las series que se quedarán sin doblar
Actualizado
Enviar noticia por correo electrónico

El sector del doblaje español sigue en pie de guerra para mejorar sus condiciones laborales. Ya en marzo, las asociaciones de doblaje de Madrid ADOMA y Locumad convocaron paros durante los días 14, 16, 22, 24, 27, 29 y 31 del mes y que afectaron, entre otras, a series como «Anatomía de Grey» y «The Big Bang Theory». Entonces, el presidente de la Asociación de Artistas de Doblaje de Madrid (ADOMA), Adolfo Moreno, aseguró a este diario que tan solo unas «quinientas personas logran ganarse la vida en España» gracias a la profesión. El presidente de ADOMA denunció que las condiciones laborales no mejoran desde 1993 y que el sector vive a baso de contratos de un día de duración.

Semanas después de aquellas declaraciones, Moreno explica hoy a ABC que, de los 15 estudios a los que los dobladores españoles prestan servicio, tan solo cinco han aceptado las condiciones del colectivo. «Las empresas no han aceptado ni siquiera lo mínimo que pedíamos para negociar, tan solo cinco estudios se han prestado a ello». Los estudios, dice Moreno, «nos han hecho una oferta insuficiente que no garantiza el mantenimiento de la negociación del convenio colectivo, que es nuestra prioridad. Tampoco nos garantizan derechos como las vacaciones, pagas extras, cesiones de derechos que nos hacen firmar a cambio de nada...». No es solo, dice Adolfo Moreno, «cuestión de dinero». «Necesitamos cambiar el convenio y las empresas no cumplen con nuestras peticiones mínimas, por lo que la huelga continúa».

Llama la atención, explica a ABC el presidente de ADOMA, que los estudios que ya han aceptado las peticiones del colectivo son «empresas pequeñas», siendo «los grandes estudios, que pertenecen a multinacionales en muchos casos, quienes se niegan». La huelga indefinida afecta a todas las series actualmente en emisión, así como a documentales, videojuegos y películas que se estrenan en las salas de cine. En cuanto a las series, se quedarán sin su voz en español «Anatomía de Grey», «The Good Fight», «Arrow», «Once Upon a Time», «Jane The Virgin», «American Crime», «Legion» y «The Big Bang Theory», entre otras muchas. «Cualquier producción cuyo doblaje se haya iniciado en Madrid se verá afectada por la huelga».

«No entiendo cómo las empresas están permitiendo que este sector esté ahora mismo parado por algo que entendemos que es más que razonable, sobre todo cuando otros estudios han firmado ya. Nuestra intención es negociar y cambiar el sector. Hemos establecido un mínimo muy razonable y del que no nos movemos», explica.

comentarios