Gente

Hemeroteca > 29/08/2006 > 

La Mostra habla mucho inglés y poco español

La Mostra de Venecia, el festival de cine más antiguo del mundo, llega este miércoles a su 63 edición con una extraña sensación de intranquilidad al sentir el aliento en la nuca de la nueva Fiesta

Actualizado 29/08/2006 - 18:09:09
La Mostra de Venecia, el festival de cine más antiguo del mundo, llega este miércoles a su 63 edición con una extraña sensación de intranquilidad al sentir el aliento en la nuca de la nueva Fiesta Internacional del Cine de Roma, que se inaugura en octubre.
La 63 edición de la Mostra habla mucho inglés, bastante italiano, menos francés, un poco de chino, apenas castellano y balbucea el árabe, a tenor de las películas por países que se presentan este año.
En total, en la sección oficial, compuesta por la de competición, la de fuera de concurso y la de documentales, pasarán por Venecia a partir de este miércoles 62 largometrajes, procedentes de veintisiete países.
Pero el predominio del inglés es apabullante: en total quince filmes, trece de ellos con acento estadounidense y dos con el británico.
De entre las norteamericanas, destacan algunas de las más esperadas de la temporada, como la última cinta de cine negro de Brian de Palma, "The Black Dahlia", que abrirá el festival y cuenta con la presencia de Scarlett Johansson, Aaron Eckhart y Hilary Swank; o la película sobre el 11 de septiembre de 2001 "World Trade Center", de Oliver Stone.
Al cine en inglés le sigue el cine en italiano, normal en un país que dio a conocer figuras como Federico Fellini, Luchino Visconti o Roberto Rossellini y que es el anfitrión del festival, por cierto, el más antiguo del mundo.
El japonés será el tercer idioma de esta Mostra, al proyectarse seis películas niponas que muestran una vocación extremo oriental siempre cuidada por el festival, que este año incluye también dos películas honkonguenses, tres chinas, una surcoreana, una indonesia, una malaya, una taiwanesa y otra tailandesa, país que exhibe cinta por primera vez en Venecia.
Seis películas serán en francés, de las cuales una es belga, una portuguesa, "Belle toujours", de Manoel de Oliveira, y cuatro francesas, aunque una de ellas con título en inglés: "Private Fears in Public Places", de Alain Resnais.
Sin embargo, en Venecia se escuchará poco el castellano y el portugués, una película y media para cada idioma.
Algo de castellano
La cinta entera en castellano es la del español Jaume Balagueró "Para entrar a vivir"; y la media en esa lengua es la del mexicano Paul Leduc "El cobrador, in God we Trust", que además también está en inglés y portugués, idioma este último que se completa con "Suely in the Sky", del brasileño Karim Ainouz.
No obstante, el castellano subirá su audiencia en las secciones paralelas al festival, como la de Cine de Autor, donde están los españoles Daniel Sánchez Arévalo, con "Azul oscuro casi negro", y Jorge Sánchez Cabezudo, con "La noche de los girasoles"; el argentino Diego Lerman, con "Mientras tanto", y el suizo-peruano Gianfranco Quattrini, con "Chicha tu madre".
En cuanto al portugués, será la retrospectiva dedicada al brasileño Joaquim Pedro de Andrade la que aumente su presencia en la Venecia.
El festival tampoco hablará mucho árabe este año, ya que tiene sólo dos filmes completos en esa lengua, aunque ambos están en la sección oficial: "Roma wa la n'touma", del argelino Tariq Teguia; y "Ana alati tahmol azouhour ila qabriha", de los sirios Hala Alabdalla Yakoub y Ammar al Beik.
El árabe completa su presencia en otras secciones, aunque lo hace ya compartido con el inglés, el francés o el ruso, mientras las lenguas del este estarán representadas por tres películas rusas y una polaca.
Pese a la fuerte presencia del inglés, una de las tendencias que se observan en la Mostra es la de películas rodadas en más de un idioma, como la ya citada del mexicano Leduc, en la que se escucha el español, el portugués y el inglés, o la del francés Christophe de Ponfilly, "L'etoile du soldat", que está grabada en francés, ruso y árabe.
Pero pese a ello, la presencia del inglés revela que la Mostra está hoy día más dominada por la globalización que por el eclecticismo, sobre todo cuando el idioma más usado para los subtítulos es el inglés.
Búsquedas relacionadas
  • Compartir
  • mas
  • Imprimir
publicidad
PUBLICIDAD
Lo último...

Copyright © ABC Periódico Electrónico S.L.U.