Galicia

Anna Grau

?Desde el 11-S EE.UU. ha gastado 500.000 millones de d?lares en modernizar su red de esp?as?

J. M. Nieves

?La gravedad volver? a detener a la nube y la atraer? definitivamente hacia su destino final?

Javier Cortijo

??Catherine? es mucho ?Catherine?, uno de esos caramelos pica-pica que de vez en cuando animan el cotarro ?

Jos? Luis Orihuela

?El fulgurante ?xito de la red social Pinterest marca otro hito en la creciente simplificaci?n de la publicaci?n en l?nea?

Hemeroteca > 24/09/2007 > 

«Antes no se podía usar el gallego en los colegios, no vaya a ser que por fanatismo le ocurra ahora al castellano»

«Flaco favor se le hace al gallego si convertimos la lengua en patrimonio de algunos, en instrumento ideológico de otros o en signo de identidad de unos cuantos». Fue una de las lapidarias frases que

Actualizado 24/09/2007 - 09:05:09
«Flaco favor se le hace al gallego si convertimos la lengua en patrimonio de algunos, en instrumento ideológico de otros o en signo de identidad de unos cuantos». Fue una de las lapidarias frases que esta inspectora de Educación, lucense y comprometida con todo lo que ataña a su trabajo, tanto educativo como parlamentario, pronunció en el hemiciclo gallego el pasado 12 de septiembre, cuando vio la luz la reforma del Decreto de la Enseñanza en Lengua Gallega, que regula la promoción del idioma de Rosalía de Castro supuestamente al 50 por ciento compartido con el castellano en todas las materias impartidas en las aulas.
El PP, sin embargo, votó en contra, después de una maratoniana primavera de consultas y acuerdos entre los representantes de los tres partidos políticos, que luego finalmente los populares vieron saltar por los aires. A su entender, la Consellería de Educación, gobernada por el PSOE, ha cedido parte de su terreno a las exigencias de los nacionalistas gallegos, que amenazan, con su querencia, «llegar a invertir los términos»: si antes el gallego estaba mal, pueden convertir al castellano en una especie en extinción.
-Usted mostró en la tarima, durante su réplica por la votación de PSOE y BNG a favor del Decreto de Enseñanza, un libro en gallego y tres en castellano. ¿A qué curso correspondían?
-A sexto curso de Primaria.
-Uno contra tres, ¿parece que el equilibrio brilla por su ausencia?
-La proporcionalidad y el equilibrio con este decreto no existen.
-¿Qué teme que ocurra ahora con esta normativa?
-Yo creo que es negativa para los gallegos. En primer lugar, porque en Galicia, la mayor parte de los ciudadanos hablamos alternativamente gallego y castellano y a veces incluso mantenemos conversaciones bilingües, respetamos las dos lenguas y hemos sido capaces, durante los 16 años de Gobierno popular, de convertir al gallego en una lengua en convivencia pacífica con el castellano, que es lo que dicta el Estatuto de Autonomía y lo que se plantea en la Ley de Normalización Lingüística (LNL). Sin embargo, las imposiciones acaban generando odios, y creo que es lo que va a ocurrir. En segundo lugar, va a ser negativo para el sistema educativo: nosotros pedíamos que se modificase el decreto para que se contemplasen con claridad cuatro cosas, que las recomienda el dictamen del Consello Consultivo. La primera, la proporcionalidad y el equilibrio entre las dos lenguas porque si no los hay, no hay ninguna garantía de que al final de cada ciclo se vayan a dar las competencias lingüísticas suficientes, en castellano y en gallego, incluso en inglés, que también sería bueno, porque vivimos en una sociedad abierta.
-De las diez propuestas que realizó el Consello Consultivo que ustedes denuncian que no se aceptaron para la redacción del texto final, ¿cuál es la que más les preocupa?
-Las diez iban en la línea de garantizar los cuatro puntos que recogió el PP: me preocupa lo que le decía, que con este sistema no se van a garantizar las competencias lingüísticas en castellano y en gallego, también que no hay libertad de elección, de determinación de la lengua materna en Educación Infantil. Porque la LNL dice que todos los niños tienen derecho a ser recibidos y atendidos en su lengua materna, pero quien determina la lengua materna es el padre, que es el que sabe en qué idioma le está hablando a su hijo. Eso siempre había ocurrido asís. Sin embargo, en el decreto se establece la opinión del padre, unida a estudios, a documentos... ¡Y la lengua materna no la puede dictar un técnico o un estudio estadístico! Nos preocupa igualmente la falta de libertad de los alumnos para dirigirse a los profesores -que debería realizarse en una lengua de las dos que estimen oportuno-, excepto, claro está, en las asignaturas de Lengua Castellana y Gallega, que deben hacerlo en la respectiva. En el resto, deciden el idioma en el que se tienen que dirigir los alumnos y hay sentencias que dictan que a los alumnos no se les puede imponer una lengua para hacer los exámenes, para expresarse en clase, en el recreo, etc. No se contempla ninguna de estas garantías, por eso, nos hemos retirado del «consenso lingüístico», y no es verdad que lo hayamos roto, porque se nos envió el borrador a las doce de la noche y querían nuestra respuesta antes de las nueve de la mañana del día siguiente, porque se celebraba el Consello de la Xunta. Eso no es espíritu de consenso. Y, sinceramente, no creo que haya sido por voluntad de la Consellería de Educación, sino que estoy convencida de que ha sido imposición de la otra parte del Gobierno.
Centros de doble línea
Por último, quiero citar otro aspecto peligroso que se está produciendo: el artículo 13 de la LNL dice que no se puede separar a los niños en clases o conceptos distintos por razón de la lengua, y se están empezando a implantar en Galicia centros de doble línea -que tienen dos primeros, dos segundos...- con clases paralelas, separadas precisamente en razón de la lengua.
-¿Teme que retornen las labores de Policía y vigilancia idiomáticas con este decreto?
-Sí, porque los profesores y los padres empiezan a sentirse vigilados por algunas instituciones próximas al Bloque. Lo último que ha pasado es que se ha dado una llamada de atención pública (la ex conselleira de Educación se refiere a la Mesa por la Normalización Lingüística) y han pedido el cese del Valedor do Pobo porque se atrevió a decir que vivía en un país con dos lenguas cooficiales y que él defiende el bilingüismo. Yo también lo defiendo. Ya tienden a vigilar las manifestaciones del Valedor, que lógicamente tiene que ser una figura neutral y que ha sido elegido por todos.
Yo voy un paso más: el BNG siempre dice que está defediendo el uso del gallego, sobre todo, entre los jóvenes, y cuando analizo los datos y el mapa sociolingüístico y la evolución del gallego y el castellano en Galicia, lo que advierto es que ha habido un proceso de desarrollo importante, un cambio de ruralidad a urbanismo por el que muchas villas, que antes eran rurales y hablaban exclusivamente gallego, ahora hablan en gallego y castellano, porque se ha producido un proceso de ósmosis, de cohabitación entre las dos lenguas.
-Pero el último informe del Consello Escolar también alertaba sobre ese empleo preocupante del gallego por parte de los jóvenes...
-El informe del Consello Escolar decía que se estaba perdiendo, o que estaba descendiendo, el uso, no el conocimiento. Es muy importante distinguir esto. No el conocimiento ni el prestigio, que crecen, sino el uso del gallego.
-¿Cree que con el nuevo decreto al 50 por ciento se atajará ese bajo uso?
-No, ¡qué va! Estoy convencida de que lo único que puede producir es rechazo. Yo digo: hay que defender el gallego, sí, pero no a costa del sistema educativo, no a costa de los niños, porque los derechos de los niños y de los padres están por encima de los derechos lingüísticos. Promocionemos el gallego, sí, también: cuando gobernaba el PP, había campañas importantísimas, con mucho presupuesto de promoción del gallego, en la sociedad, en los medios de comunicación, en la cultura, en general. Y ahora, en vez de presupuestos, se están poniendo y utilizando presiones. Y se equivoca el que cree que cree se resuelve el problema lingüístico a través del sistema educativo, porque los niños no sólo asisten a clase, viven con sus familias, ven la televisión, leen los periódicos o internet, en una sociedad globalizada. Lo que creo es que muchas personas radicales aún tienen hoy en día muchos complejos de inferioridad. Y que les da miedo competir en una sociedad abierta.
-El PP está de acuerdo en un porcentaje hasta el 50 por ciento, si hablamos de porcentajes, ¿en qué cifra podríamos situar el sistema educativo en Galicia hasta ahora en el reparto de idiomas?
-Pues la relación estaría a un 30-70. Con este decreto, se habla al 50 por ciento en gallego «como mínimo», pero luego establece otras cuestiones ya citadas: que no hay garantías de libertad de los alumnos, de los padres para decidir cuál es la lengua materna, y a través del proyecto de cada centro, puede irse hacia una deriva en la que todas las materias sean en gallego, exclusivamente, excepto en la materia de Castellano. La diferencia es cuestión de estilo, tan grave como la norma. Hubo un tiempo, y yo que ya tengo mis años lo viví, que no podíamos hablar en gallego en los centros educativos, pues no vaya a ser que ahora no se pueda hablar en castellano. Eso es fanatismo.
-El presidente de la Asociación Gallega de Víctimas del Terrorismo (Agavite) advirtió que las «galescolas» de la Vicepresidencia se podrían utilizar para adoctrinar a los niños, ¿suscribe esas manifestaciones?
-Sólo puedo decir que la Consellería de Educación, que es del PSOE, hace unas semanas le pedía «sensatez» al vicepresidente nacionalista de la Xunta, y la educación de 0 a 3 años depende de él. En otra ocasión, también salió a decir que los contenidos educativos eran de su competencia. Que en un mismo Gobierno uno tenga que corregir al otro, o que la conselleira salga a contradecir a su vicepresidente, quiere decir que algo está pasando.
-¿Cómo ve el panorama educativo, con el reparto de competencias entre esos dos departamentos?
-Como veo el resto de la situación. Todos los días hay algún incidente grave que demuestra que son dos líneas de actuación separadas pero contrarias, lo que es negativo para Galicia y para todos los gallegos. Queda una pregunta sobre la lengua: en todos los años del Gobierno popular, no hubo ningún conflicto lingüístico, creo que en ese sentido éramos una comunidad modélica. Está claro que ahora no lo somos, y no es por culpa nuestra.
-Se ha puesto el grito en el cielo por el intento de enseñar el himno gallego en las «galescolas» y hay otras inciativas que reflejan cierta voluntad de imponer las señas de identidad gallegas, si las quiere llamar así...
-El himno es de todos los gallegos, y lo que veo peor es que haya un intento de convertirlo en bandera ideológica. El gallego es de todos, y... ¿por qué lo único que hacen es generar divisiones? Con la cantidad de problemas que tenemos los gallegos, de vivienda, trabajo, infraestructuras..., y lo que mayoritariamente se está debatiendo dentro y fuera de Galicia son estos temas. Que lo que es de todos lo convirtamos en problemas obedece a que hay una parte del Gobierno que necesita separarse de otra parte, autoidentificarse y para buscar esa separación se están apropiando de cuestiones que son de todos.
Búsquedas relacionadas
  • Compartir
  • mas
  • Imprimir
publicidad
PUBLICIDAD
Lo último...

Copyright © ABC Periódico Electrónico S.L.U.