Hazte premium Hazte premium

Mariano Calvo desmonta en su última novela el mito de las «Tres Culturas»

El escritor y periodista ha presentado «La catedral de los traductores», basada en uno de los focos más importantes de difusión de la cultura en Europa en los siglos XI y XII

Mariano Calvo, con su último libro, en los soportales de la Delegación del Gobierno, en Zocodover ANA PÉREZ HERRERA
Valle Sánchez

Esta funcionalidad es sólo para registrados

El viaje del monje cluniaciense Guillaume de Clermont a Toledo en busca del Canon de la Medicina de Avicena es el eje argumental de la última novela del escritor y periodista Mariano Calvo, «La catedral de los traductores», editada por Cuarto Centenario , en la que cobran vida los personajes que integraron la Escuela de Traductores, uno de los focos más importantes de difusión de la cultura en Europa en los siglos XI y XII. «Una estupenda novela histórica, con intriga medieval, muy bien escrita, atractiva y sugerente». Así la definió su amigo, Alfonso González-Calero, escritor y periodista como él, que regresó a su casa, la Biblioteca de Castilla-La Mancha, donde trabajó durante años, para presentar este libro en donde la historia y la ficción se entremezclan y que recrea ese Toledo mitificado de la segunda mitad del siglo XII, con sus encuentros y desencuentros entre cristianos, musulmanes y judíos y en donde la entonces también poderosa catedral primada tenía un papel protagonista.

González-Calero desveló que el libro desmitifica la «relación idílica de convivencia» de aquellos años y retrata las disputas, los entresijos y las tensiones entre musulmanes, hebreos, mozárabes, castellanos viejos y francos». «Mariano Calvo nos descubre que no fue una convivencia tan idílica, que no estuvo exenta de tensiones y luchas entre clanes y familias», afirmó González-Calero , que recomendó su lectura por su rigor histórico, su fuerza y porque «nos enseña a conocer la historia de la Escuela de Traductores, una institución que ha sido la principal aportación de Toledo a la cultura universal». Además, elogió la prosa de Mariano Calvo, «un gran amante de los mitos toledanos, de la historia y del alma de la ciudad».

El puro placer de leer

Y como telón de fondo en la novela, el protagonista, el abad de Cluny que lucha por combatir dialécticamente el islamismo, la orden militar de Calatrava, la pugna entre mozárabes y galicanos o el conflicto por la regencia de Alfonso VIII, acontecimientos y viviendas que le cambian la vida, que le hacen «sufrir una evolución psicológica y emocional». Según Mariano Calvo , Guillaume de Clermont, en un principio «integrista y poco tolerante», que se transforma en un hombre «muy distinto: más escéptica, lleno de dudas y más abierto a las novedades». En definitiva, una novela para aprender, pero también «para pasarlo bien, por el puro placer de leer», según su autor.

Mariano Calvo, que es también colaborador de ABC , desveló que «La catedral de los traductores» es una especie de continuación de su novela «Azarquiel el astrónomo de Toledo », centrada en el siglo XI y publicada en 2002. Y en la presentación anunció que ya está trabajando y madurando una tercera parte sobre el siglo XIII y Alfonso X el Sabio.

Un momento de la presentación del libro de Mariano Calvo (en el centro), en el que participó el periodista y escritor Alfonso González-Calero y la directora de la Bibioteca regional, Carmen Morales

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación