Hazte premium Hazte premium

CÓMIC

Jean-Yves Ferri y Didier Conrad: «Astérix puede tratar temas actuales»

Los autores del nuevo Astérix hablan en Madrid de «El papiro del César», el nuevo tomo de la serie, en el que los héroes luchan por que se reconozca su papel en la Historia romana

Didier Conrad (izquierda) y Jean-Yves Ferri (derecha), autores de la nueva aventura de Astérix Belén Díaz

Manuel Muñiz

Que la historia romana es mucho más divertida con irreductibles galos de por medio es un hecho difícil de discutir. Así que el nuevo tomo de las aventuras de Astérix, « El papiro del César », pretende aclarar por qué no se dice nada de ellos en «La guerra de las Galias» , con un personaje basado en Julian Assange que pretende destapar la escandalosa omisión. El guionista Jean-Yves Ferri y el dibujante Didier Conrad demuestran estar asentados al frente de la serie tras tomarle el relevo al gran Albert Uderzo en el anterior tomo.

-¿Resulta complicado ceñirse a los cánones de una serie así?

-Jean-Yves Ferri: No, lo cierto es que resulta natural, porque hemos estado leyendo la serie desde pequeños . Es más complicado saber cuándo cambiar las cosas, modernizar.

-Didier Conrad: Es mucho más complicada la parte técnica, tanto en guion como en dibujo, porque te tienes que ceñir a la estructura. Hace falta identificar un poco el espíritu de Goscinny a través de los cómics, fijarse en las marcas, en cómo desencadena el conflicto, en cómo construye los personajes.

-J.-Y. F.: Ni Goscinny ni Uderzo explicaron nunca nada -ni por escrito ni oralmente- porque en su época hacer cómics no era una cosa «seria» , así que cuando se les preguntaba contestaban en broma, diciendo que era una cosa fácil, una tontería. ¡Y no lo es!

-¿Tienen pensado innovar, cambiar cosas?

Uderzo ya hacía pequeñas «trampas» con el dibujo: la pescadería no está en el mismo sitio de la aldea en cada tomo (Jean-Yves Ferri)

-J.-Y. F.: El lector pide que Astérix coja algo del color de la época, pero siguiendo siempre una fidelidad, una tradición. Encontrar la forma de equilibrar las dos cosas es la única esperanza para la serie. Hay que ir a tratar los temas de la actualidad .

-Justamente este álbum se ciñe mucho a la actualidad.

-J.-Y. F.: En realidad, era un test. Hay muchas cosas en este álbum que son un test para ver qué cambios acepta el público . Es una temática nueva, pero manteniendo la aproximación literaria de Goscinny . Incluso gráficamente, en el dibujo, hay cosas nuevas. Tiene que ser paulatinamente y aprender de la reacción del público.

-D. C.: Del tomo anterior, «Astérix y los pictos», se hablaba comparándolo con la serie antigua . De este ya se habla comparándolo con el de los pictos.

-¿Cómo ha sido la colaboración con Uderzo?

-J.-Y. F: Ha pedido muy pocos cambios, sólo algún detalle. Por ejemplo, en una escena en la que se leen los horóscopos, yo había hecho reaccionar a Obélix de una manera, y él me recordó que Obélix y Astérix nacieron el mismo día , así que tuve que hacer que Astérix reaccionase también. Son detalles que no cambian nada, pero que son beneficiosos. Ajustes sencillos para que todo quede integrado en el universo de Astérix.

-D. C.: Además, le encantó el tema de la historia cuando se lo contamos.

-La historia acaba, precisamente, con el homenaje a Goscinny y Uderzo.

-J.-Y. F.: Surgió de una forma muy natural, contando cómo «La guerra de las Galias» ha llegado a nuestra época gracias a los escribas y los escribas de nuestra época eran Goscinny y Uderzo , que reciben la tradición.

-D. C.: Y por crear la paradoja divertida de que sea el texto de Julio César el que sirviese de base a las aventuras de Astérix .

En este tomo Astérix y Obélix se quedan en la Galia. ¿Empieza a ser difícil buscar sitios nuevos para que viajen?

Hay muchas cosas en este álbum que son un test para ver qué cambios acepta el público (Jean-Yves Ferri)

-D. C.: Es difícil que no resulte artificial. No se puede ir a un país porque sí, la historia tiene que tener un sentido. Y tienen que ser países que estuviesen en guerra con el Imperio Romano , porque si no no tiene sentido hacer intervenir a los galos.

Ambos han creado tanto cómic infantil como otros para un público más adulto. ¿Resulta difícil cambiar el «chip»?

-J.-Y. F.: Bueno, Astérix es tanto de adultos como infantil , es para niños pero siempre tiene referencias más adultas. Cada edad tiene su lectura, así que nosotros nos acordamos de cómo lo leíamos cuando éramos niños, así que es algo muy natural. Eso sí, cuando Didier dibuja bailarinas sí resulta algo más adulto que Astérix.

¿Cuáles son sus historias favoritas de Astérix?

-J.-Y. F.: «Astérix y Cleopatra».

-D. C.: «Astérix legionario».

-¿Qué escenas son sus favoritas de crear? O las que menos.

-J.-Y. F.: Yo me siento más cómodo cuando la situación está ya planteada, cuando hay diálogos entre los personajes. Cuando hay que desarrollar peripecias, las peleas y esas cosas, me cuesta más trabajo, porque resulta más artificial.

-D. C.: Lo más complicado son las escenas donde hay muchos personajes y hay que ir cambiando el punto de vista de la escena. Por ejemplo, las de la aldea gala, con la chimenea en el medio crean un problema de puesta en escena.

-Y precisamente en esta historia hay muchas así.

Hemos tenido que identificar el espíritu de Goscinny, cómo plantea los conflictos, cómo desarrolla los personajes (Didier Conrad)

-D. C.: Es un problema cuando el «decorado» ya está planteado, hay que hacer pequeñas trampas, tengo que estrujarme la cabeza para encontrar cómo hacerlo . Por ejemplo en una escena el bardo está mirando desde el balcón de su casa, y tuvimos que pensar casi desde el principio dónde poner el árbol en el que está la casa para que no aparezca de repente en mitad del pueblo. Es un trabajo complicado. Por ejemplo, en «Astérix y los pictos» la cabaña de Panorámix tenía delante un riachuelo con un puente , pero como tenían que estar pasando cada poco y no cabía todo el mundo en el puente, acabamos quitando el riachuelo y el puente.

-J.-Y. F.: Y es algo que Uderzo ya hacía. Por ejemplo, la pescadería no está en el mismo sitio en cada tomo . Dentro de cada historia sí que está siempre en el mismo sitio, pero cambiaba de tomo a tomo.

¿Cuál es su método de trabajo?

-J.-Y. F.: En «Astérix y los pictos» me tuve que encargar yo solo del guion, porque en esa fase del trabajo Didier aún no se había incorporado a la serie. En este, como ya nos conocemos y estamos acostumbrados a la forma de trabajo del otro, hemos podido trabajar desde el comienzo juntos, intercambiar ideas . Didier ha intervenido algo en el guión y yo en el dibujo. Es una ida y vuelta.

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación