Libros

Libros / londres 2012

«Sorprende que algo tan rudimentario como la poesía tenga hueco en unas Olimpiadas»

La poeta y traductora donostiarra Eli Tolaretxipi representará a España en un festival de poesía dentro de la Olimpiada Cultural que completará a la deportiva en los Juegos de Londres

Día 12/05/2012 - 02.49h

Compartir

En los Juegos Olímpicos de la Antigüedad, las dimensiones artística y religiosa eran tan importantes como la deportiva. Poetas y escultores venidos de toda Grecia se concentraban, al igual que luchadores, discóbolos y hoplitas, para honrar a Zeus con sus competiciones. Ahora, Londres 2012 ha querido recuperar aquel espíritu y ha convocado una «olimpiada poética» que reunirá durante una semana a 204 poetas, uno por cada uno de los países participantes en los Juegos. España estará representada en este festival Parnaso Poético por la donostiarra Eli Tolaretxipi, poeta, traductora y profesora de Inglés en la Escuela de Idiomas de la capital guipuzcoana.

«Me sorprende mucho que algo tan rudimentario como la poesía tenga hueco en el espectáculo de unos Juegos Olímpicos», nos explica en conversación telefónica. Los organizadores del festival recibieron unas 6.000 nominaciones de poetas «olímpicos», incluidas unas 80 recomendaciones de autores españoles. Tolaretxipi fue propuesta por su editorial en lengua inglesa, Arc Publications, que ha publicado «Still Life with Loops» (naturaleza muerta con lazos), una antología de sus dos primeros libros de poemas: «Amor muerto - Naturaleza muerta» (Bassarai, 1999) y «Los lazos del número» (Bassarai, 2003).

Traductora de Sylvia Plath o Patti Smith

«Tengo poca producción, la poesía es algo muy lento», nos explica. En 2009 publicó su tercer poemario, «El especulador» (Trea), con resonancias muy críticas de la crisis económica, y ha traducido además obras de Elizabeth Bishop, Sylvia Plath, Menna Elfyn, Tess Gallagher o la cantante Patti Smith.

Tolaretxipi escribe en castellano aunque domina el euskera, y se siente cómoda con el inglés tras vivir un tiempo en Newcastle como lectora, «nada más terminar la carrera». En noviembre recibió una carta en la que le anunciaban que había sido seleccionada. «En un principio me pareció una cosa rara, no tenía ni idea de que hubieran organizado una Olimpiada Cultural», nos dice esta licenciada en filología inglesa nacida en San Sebastián en 1962.

Entre el 26 de junio y el 1 de julio, compartirá eventos y talleres en el Southbank Centre londinense con premios nobel de Literatura como el irlandés Seamus Heaney o el nigeriano Wole Soyinka, y otros poetas como la francesa Valérie Rouzeau –traductora como la española–, la mexicana Rocío Cerón, el colombiano Raúl Henao o el inglés Jo Shapcott.

«Asistir a este tipo de festivales alimenta mucho y te amplía el espectro, porque cuando escribes vives una vida muy aislada, no quieres saber nada del mundo», nos cuenta esta poeta que, a la manera clásica, adora el deporte. «Veo una pelotita y me pongo a botarla o a darle contra la pared», dice.

  • Compartir

publicidad
Consulta toda la programación de TV programacion de TV La Guía TV

Comentarios:
NATIVIDAD PULIDO Es uno de los artistas más singulares del Renacimiento español. Se dedicó exclusivamente a la pintura religiosa, pero fue tremendamente original

Sigue ABC.es en...

Buscador de eventos
Búsqueda sencilla
Lo último...
Lo bello
lo útil

Hoy en TV

Programación Televisión

Últimos vídeos

El FBI libera a 105 menores víctimas de explotación...

Copyright © ABC Periódico Electrónico S.L.U.