Lunes, 17-11-08
M. A. R.
ALICANTE. Dos informáticos y tres expertos de la Universidad de Alicante han trabajado durante los últimos años para crear el primer Sistema de Escritura Alfabético (SEA) que permite a los sordos traducir obras literarias y documentos al lenguaje de signos por ordenador. Varias empresas se han interesado ya por este sistema para poder aplicarlo a programas de «traducción automática», según ha explicado el impulsor del proyecto, Ángel Herrero Blanco, profesor de la Universidad de Alicante (UA).
El nuevo sistema indica al usuario qué movimiento se corresponde con cada signo del lengua de sordos, lo que le permite expresar un concepto con las letras del alfabeto a través del teclado del ordenador.
Gracias a la iniciativa de Herrero, la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, vinculada a la UA, ya ofrece varias obras de Neruda, Machado o Alberti, así como material didáctico y una selección de cuentos infantiles tradicionales, todo ello traducido al lenguaje de signos.
Según el investigador, una persona sorda podría emplear este sistema con normalidad a las dos semanas de comenzar a aprenderlo, informó Efe. Ángel Herrero confía que el SEA pueda contribuir a que el uso del lenguaje de signos, utilizado en España por cerca de 400.000 personas se regule de forma oficial.

